1857
3
Не только в русском или украинском языках синонимом слова «турок» является обозначение, мягко выражаясь, «недалекого» (не в географическом смысле), буйного, вздорного человека. Вспомним Козьму Пруткова: «Ревнивый муж подобен турку».
Однако аналогичные выражения имеются во многих европейских языках.
Однако аналогичные выражения имеются во многих европейских языках.
К примеру, в английском есть идиоматическое выражение «young turk». Это говорится о человеке буйного, вздорного характера, которому трудно ужиться с другими. В том же английском «little turk» - непослушный ребёнок.
В большинстве же языков, включая русский, украинский и французский, - слово "турок" синонимично "непонимающему тупице". Французское "mais tu es turc, quoi?!" (буквально: «Да ты что, турок, что ли?») обозначает: "Ты что, совсем уже болван непонятливый?" По-английски существовало аналогичное выражение, - теперь "отменённое", как неполиткорректное. По-итальянски же и сейчас «турок = болван».
В испанском выражение "козел отпущения" имеется в двух вариантах. Собственно, chivo expiatorio (дословно "искупительный козел") и второе – «cabeza de turco» (дословно "голова турка"). Похожее выражение и во французском языке: «tête de Turc» — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы. «Servir de tête de Turc» — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущения.
Немецкий. türken: «fingieren, fälschen: ein Interview t.; getürkte Autounfälle...»
«Отуречивать»: означает вымышлять, подделывать: отуречивать интервью; отуреченные аварии...
Таким образом, сравнение с турком в европейских языках используется как ругательство, в данном контексте - не в качестве названия конкретного этноса, а как негативная характеристика личности, как определение ее умственных, психологических особенностей.
Используемые на бытовом уровне выражения "Ты что, турок?", "Ну ты и турок!» имеют глубокие корни и отражают историческую память народов. Отчего так веками сложилось – тема для специального исследования. Хотя и ныне русскоязычные туристы, побывавшие в Турции, сложили новую пословицу: "Если турок не придурок, значит он не турок".
В большинстве же языков, включая русский, украинский и французский, - слово "турок" синонимично "непонимающему тупице". Французское "mais tu es turc, quoi?!" (буквально: «Да ты что, турок, что ли?») обозначает: "Ты что, совсем уже болван непонятливый?" По-английски существовало аналогичное выражение, - теперь "отменённое", как неполиткорректное. По-итальянски же и сейчас «турок = болван».
В испанском выражение "козел отпущения" имеется в двух вариантах. Собственно, chivo expiatorio (дословно "искупительный козел") и второе – «cabeza de turco» (дословно "голова турка"). Похожее выражение и во французском языке: «tête de Turc» — спортивная груша, мишень, аттракцион для испытания силы. «Servir de tête de Turc» — быть предметом насмешек, травли; быть козлом отпущения.
Немецкий. türken: «fingieren, fälschen: ein Interview t.; getürkte Autounfälle...»
«Отуречивать»: означает вымышлять, подделывать: отуречивать интервью; отуреченные аварии...
Таким образом, сравнение с турком в европейских языках используется как ругательство, в данном контексте - не в качестве названия конкретного этноса, а как негативная характеристика личности, как определение ее умственных, психологических особенностей.
Используемые на бытовом уровне выражения "Ты что, турок?", "Ну ты и турок!» имеют глубокие корни и отражают историческую память народов. Отчего так веками сложилось – тема для специального исследования. Хотя и ныне русскоязычные туристы, побывавшие в Турции, сложили новую пословицу: "Если турок не придурок, значит он не турок".
Однако в новейшей истории, несомненно, никто не сделал больше для второй жизни крылатого выражения, чем турецкий президент Эрдоган. Турок подставился!
Это ж надо было ради импульсивной мести за разрушаемый российскими ВКС семейный бизнес на краже сирийской и иракской нефти так подставиться самому, и страну свою подставить! Ну повязан сынок в торговле игиловской нефтью, ну дочка лечит на своих курортах боевиков – так сиди тихо, не высовывайся. Ведь недавно даже Путин тебе в Анталье на G-20 в глаза сказал, что некто из здесь присутствующих поддерживает ИГИЛ. Так спрячься, следы замети. Но – «турок есть турок» . Подсидел в засаде и в спину вонзил «кинжал» воинам, крошащим игиловский «нефтепровод».
Самое забавное это турецкие «отмазки». Карту они показали, согласно которой российский самолет, если и пересек выступ турецкой границы, – то секунд на тридцать. А как же «10 предупреждений»? По 3 секунды на одно? А еще «случайно оказавшиеся на месте репортеры». Ну не «турки»?
Даже заокеанский господин от своих «сущеглупых холопов» отрекся: «Это они сами – мы не заказывали (но предупреждали). Не я их подставил, они сами – «влипли». Пентагон и тот заявил: не было российского самолета в Турции даже на полминутки. И все! «Подставился как турок» – сам отвечай. «Это российско – турецкий инцидент». А то «нашкодил» и побежал прятаться под «зонтик» НАТО. Даже не извинился. «Турок, что возьмешь?» Нужна ли «северным атлантам» из-за каждого такого «турнутого» ядерная война? Любая война – последний аргумент, а уж ядерная – самый последний, вернее – уже не аргумент, а суицид.
Протицитировал бы здесь знаменитое изречение Лаврова, да теперь в русском языке появилось чуть более «политкорректное» - «турки, б…ь».
Самое забавное это турецкие «отмазки». Карту они показали, согласно которой российский самолет, если и пересек выступ турецкой границы, – то секунд на тридцать. А как же «10 предупреждений»? По 3 секунды на одно? А еще «случайно оказавшиеся на месте репортеры». Ну не «турки»?
Даже заокеанский господин от своих «сущеглупых холопов» отрекся: «Это они сами – мы не заказывали (но предупреждали). Не я их подставил, они сами – «влипли». Пентагон и тот заявил: не было российского самолета в Турции даже на полминутки. И все! «Подставился как турок» – сам отвечай. «Это российско – турецкий инцидент». А то «нашкодил» и побежал прятаться под «зонтик» НАТО. Даже не извинился. «Турок, что возьмешь?» Нужна ли «северным атлантам» из-за каждого такого «турнутого» ядерная война? Любая война – последний аргумент, а уж ядерная – самый последний, вернее – уже не аргумент, а суицид.
Протицитировал бы здесь знаменитое изречение Лаврова, да теперь в русском языке появилось чуть более «политкорректное» - «турки, б…ь».
Источник:
Метки: Ну ты и турок! Политика
Новости партнёров
реклама
Турецкий посол решил подколоть российского и спросил: "Это правда, что у вас, что ни Иван, то дурак?". На что российский ответил: "Такого не слыхал, но всякому известно, что дураков турками кличут."