22
1
Новости партнёров
реклама
Во-первых, несмотря на многолетние усилия литературоведов и налоговых инспекторов, так и не установлено достоверно, сколько всего Рене Реймонд опубликовал под разными псевдонимами в разных жёлтых изданиях.
Вторая цифра - результат "перестройки и гласности". В 90-х годах все выживали, как умели, и многие, имевшие на полке англоязычные оригиналы, переводили их как умели, и продавали то, что получилось, в разные бульварные "издательства". В результате, романы того же Чейза имеют до десятка русских переводов разной степени соответствия оригиналу.
Более того, лично знал одного хорошего писателя, который таким образом публиковал свои собственные детективы. Просто заменив "Минск" на "Чикаго" и русские имена - на английские. В издательствах-прачечных это прокатывало "на ура".
Он был хороший писатель и добрый человек, и не просил меня распространять эту историю. Если хотите узнать его имя, следы этого "плагиата наоборот" есть в сети.
Кстати, какое собрание? Если от "Эридана", то я про него и рассказал.