21
1
Новости партнёров
реклама
уж больно переводы разнились
пришлось читать "как есть" - и тут-то я понял, что к чему!
то же можно смело отнести к Толкиену, Роулинг и Саймаку (хотя Саймака переводили хорошо - старая школа, что ли?)
знаковая книга - считай, все HMM оттуда!
я так для себя решил, что его держат в голливуде в запасниках - можно же снять и сериал не хуже Престолов, и серию полнометражек не хуже Властелина колец.
очевидная сложность для голливуда - слишком много рассуждений и размышлений героев, которые трудно донести до зрителя (17 мгновений весны, по сути, а Копеляна уже нет), а без них рушится логика повествования.
как-то так...
Геральды несовсем идиоты и единорог это не лошадь с рогом, а животное с телом лани, с красной головой козла и львиным хвостом (ну и рог на башке).
Т.е. во первых парнокопытное, во вторых довольно стремное по виду, с лошадкой можно перепутать только сослепу.
А герОльды совсем не дураки