Забавные комментарии из социальных сетей от VVK1302 за 27 августа 2018 (1 фото)
Полный текст поста читайте по ссылке:
Забавные комментарии из социальных сетей от VVK1302 за 27 августа 2018
Сообщество : Смешные комментарии и картинки из соц. сетей
5
1
Ещё
Новости партнёров
![loading...](/images/loader_progress_fishki.gif)
1. durfte fahren - мог ездить. То есть, дяде Адольфу (кто-то) разрешил, а не он сам разрешил.
2. Буквальный перевод предлогов - это классический источник ошибок. Auf dem Dorf - это буквально "на деревне". Как "простыня лежит на чём-то". Тут либо in (внутри деревни, не выезжая), либо durch (въехав и выехав из деревни).
3. Dorf - среднего рода. Das Dorf.
Вот так будет получше:
Onkel Adolf hat uns erlaubt mit/auf (соответственно, управляя танком/на броне снаружи танка) dem Panzer durch das russische Dorf zu fahren.