1693
1
2
В Кемерове на одной из АЗС загорелся бензобак в KIA Spectra. На помощь подоспели автомобилисты с огнетушителями, которые потушили возгорание.
Пары бензина загорелись от статического электричества?
Водитель отбежал в сторону, но затем вернулся за женой и детьми.
Источник:
Ссылки по теме:
- Миниатюрный двухцилиндровый 4-х тактный бензиновый двигатель объёмом 9 кубических сантиметров, который действительно работает
- Посмотрите видео о том, как Ferrari украшает наклейками свою новую машину F1
- Видеотур с дрона по заводу Morgan, где собирают автомобили по старинке, как и 108 лет назад
- Парень сделал свою мини-версию пикапа Cybertruck и загнал его на бездорожье
- Глухая собака, спасенная от эвтаназии, ездит на собственном автомобильчике по гоночной трассе Daytona Speedway
реклама
Но остальные такие же упоротые просто не смогут вам ответить тут - потому что сидят дома без электричества, отключили - не безопасно, вдруг чего.
а вообще - ему надо постоянно с антистатиком ходить
Им можно говорить и писать.
Плотют, Сем, ШО и т.п.
Велком для дол--бае--бов можно все.
Славянские названия на -ово, -ево, -ыво, -ино всегда склонялись. Тенденция к их несклоняемости началась во второй половине ХХ века. Когда название употреблялось рядом с родовым словом («село», «деревня», «город», «станция»), люди просто привыкли не изменять окончания названий. Такая разговорная практика стала распространяться.
В итоге лингвисты «сдались» и сказали, что, когда рядом стоит родовое слово, можно не склонять. Повторим ещё раз: в соответствии с существующей нормой русского языка Кемерово, Белово и другие города, оканчивающиеся на -о, склоняются. Эту норму пока никто не изменял.
На самом деле: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Тенденция к употреблению несклоняемого варианта сложилась лишь в последние десятилетия. Иными словами, новая норма – не в Люблине, а в Люблино.
«Русская грамматика» 1980 г. указывала: «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)».
С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный (см. приведенные выше слова блогера). Когда-то А. А. Ахматова возмущалась, если при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, а писатель В. И. Белов саркастически предлагал говорящим живу в Кемерово по такому же образцу произносить из окно. В наши же дни порчей языка многие считают именно такое употребление – в Кратове, в Строгине, в Пулкове – т. е. соответствующее строгой литературной норме.
Ай, "молодец" !