27419
20
Создатели этих иностранных фильмов не стали заморачиваться с надписями на русском языке.
«Первый мститель», «День независимости», «Убивая Еву» и другие фильмы и сериалы объединяет то, что во всех них создатели рискнули добавить надписи на русском языке. При этом фильмоделы явно не стали консультироваться с теми, кто на этом языке говорит. В них то тут, то там можно найти шедевры вроде славного города Новосйойрска, всем известной водки «ОЖДБДКOV» и других примеров, которые точно рассмешат русскоязычного зрителя.
1. «Легенды завтрашнего дня»
Согласны, тюрьма — это кошмар.
×
2. «Каратель»
3. «Связь»
4. «День независимости»
5. «Первый мститель»
6. «Напряги извилины»
7. «Пацаны»
Водка с поэтичным названием «ОЖДБДКOV».
8. «Макс Пейн»
«Уетыре пальта» — это четыре пальца? Четыре пальто? Что?
9. «Небесный капитан и мир будущего»
10. «Белый воротничок»
На первый взгляд кажется, что тут всё нормально. Но стоит только обратить внимание на слова подальше от центра листка, как смысл написанного тут же улетучивается.
11. Агенты «Щ.И.Т.»
Звучит действительно опасно.
12. «Чак»
13. «Убивая Еву»
Вентилятор, стоять!
14. «12 обезьян»
15. «В плену у космоса»
16. «Тринадцатый этаж»
17. «Терминал»
В «Терминале» героя Тома Хэнкса вообще зовут Гульнара.
18. А вот в «Губке Бобе» поступили проще — просто написали английские слова русскими буквами
А какие примеры подобных ляпов видели вы?
Источник:
Ссылки по теме:
- Netflix показал, как будет выглядеть Геральт во новом сезоне «Ведьмака»
- Парень мастерски фотошопит себя на кадры из фильмов
- Люди увидели огромного червя в трейлере фильма «Дюна» и не смогли удержаться от мемов
- Топ-10 самых длинных аниме сериалов с рекордным количеством серий
- Интересные факты о Гарри Поттере
Новости партнёров
реклама
А почему бы нам в ответочку не унижать представителей сей "великой" нации, коверкая их язык?!!
Что за говно у вас в голове? Простите, конечно...
А в фильмах показывать - так они не смотрят наши фильмы
Это была шутка. Нельзя так серьезно ко всему относиться
Это ж дипломатический номер.
А дипломатический номер как бы и не номер?
Всем плевать на это. Они просто обозначили, что надпись на кириллице и все. Российский рынок копеечный, никто не станет даже задумываться, что там думают и говорят русские про кириллицу в Голливудском кино.