31948
1
В Латвии вой и стоны. Подросло и вступило в жизнь патриотическое поколение, которое не знает русского языка. И сегодня эта боевая поросль активно пополняет собой толпы безработных.
Туристическая сфера, сфера услуг и продаж выбраковывают их уже на стадии собеседования. Ни одной туристической компании, ни одному ресторану, ни одному магазину не нужны работники, знающие из русского только «оккупанты – вон!» и матюки.
Туристическая сфера, сфера услуг и продаж выбраковывают их уже на стадии собеседования. Ни одной туристической компании, ни одному ресторану, ни одному магазину не нужны работники, знающие из русского только «оккупанты – вон!» и матюки.
Оказалось (вот кто бы мог подумать?), что подавляющее большинство иностранных туристов – это «проклятые оккупанты». Поэтому Иваны и Тани, для которых русский язык родной, первыми занимают рабочие места, вытесняя прибалтийских аборигенов на обочину жизни.
Интересный выход из создавшегося положения предлагают националисты – они продвигают закон, позволяющий работникам сферы услуг не общаться с клиентами на русском языке. Все правильно, хотите отдыхать в Латвии – учите латышский язык, а свой русский можете оставить по ту сторону границы.
http://politikus.ru/events/100862-latviyskie-nacionalisty-hotyat-zapretit-russkiy-v-gostinicah.html
*************************************************************
Зазвенел колокольчик и в холл гостиницы вошли двое: молодой человек и его не менее молодая и прелестная спутница.
Хозяин гостиницы Валдис Янсон, он же портье, швейцар, уборщик, сторож и бухгалтер вскочил со стула:
- Labdien, - расплылся он в улыбке. –Ko varu kalpot?
(Добрый день. Чем могу служить?)
Женщина устало села в кресло, мужчина подошел к стойке.
- Простите, мы не понимаем по-латышски, - смущенно улыбнулся мужчина Валдису, - мы хотели бы снять номер.
Улыбка на лице Валдиса застыла гипсовой маской. Чувство праведного негодования затопило его. Оккупанты. Русские оккупанты. Столько лет они терзали его несчастную страну, и теперь пришли в его гостиницу. Но теперь Латвия – свободная страна и он не должен знать язык поработителей и имеет право говорить на своем родном языке.
- Jūs esat izdarījis pareizo izvēli, kas nāca uz mūsu viesnīcu. Mūsu viesnīca – labākā visā piekrastē.
(Вы сделали правильный выбор, что пришли в нашу гостиницу. Наша гостиница – самая лучшая на всем побережье)
- Ничего не понял. Нам нужен номер, понимаете? Мы очень устали и хотели бы отдохнуть. У вас в гостинице что, нет свободных номеров?
-Jā, mums ir pilns ar numuriem! Pagājušajā nedēļā ne vienu viesi! Jūs esat pirmie. Izvēlies jebkuru.
(Да у нас полно номеров! За неделю ни одного постояльца! Вы первые. Выбирайте любой)
- Мы очень устали. Мы заплатим полуторную цену. У вас есть номер?
- Ir!
(Есть!)
- Двойную цену!
- Ir jauki numurs ar dušu, tikai šodien par to mainīja veļu, un ir pavasara tīrīšana!
(Есть прекрасный номер с душем, только сегодня в нем поменяли белье, и сделали уборку!)
- Нам нужен номер на два дня. Если понравится, задержимся еще дней на семь-десять.
- Jums patiks! Mana sieva katru rītu dos jums kafijas numuru, bet bērni vakaros, dziedāt, lai jūs, tautas dziesmas!
(Вам понравится! Моя жена каждое утро будет приносить вам кофе в номер, а дети по вечерам будут петь для вас народные песни!)
Мужчина непонимающе глядел на Валдиса.
- Bet es dejošu!, - добавил Валдис.
(А я еще буду танцевать!)
Мужчина растерянно вертел шляпу в руках.
- Извините, – он повернулся и направился к женщине. - Нам здесь не рады. Зря мы сюда пришли. Идем, я видел по дороге другую гостиницу.
- Priecīgi! Jums šeit ir ļoti priecīgi! Neko, dieva dēļ! Man ir pienācis laiks maksāt par patentu! Un vakar atnāca nodokļu inspektors! Jā vai Jānim ir viesnīca?! Tas ir lepidium! Neaizejiet!!! Es došu jums 30% atlaidi!!! Katru vakaru bezmaksas alus!
(Рады! Вам здесь очень рады! Не уходите, ради бога! Мне пора оплачивать патент! А вчера приходил налоговый инспектор! Да разве у Яниса гостиница?! Это клоповник! Не уходите!!! Я дам вам 30-процентную скидку! Каждый вечер бесплатное пиво!!!)
- Идем отсюда поскорее, - поднялась женщина, - видишь, как он ругается. Он не хочет, чтобы у него останавливались русские.
- Nē! Tasir, jā! Es ļoti, ļoti gribu, lai jūs man palikāt! Nu neko, lūdzu!
(Нет! То есть да! Я очень, очень хочу, чтобы вы у меня остановились! Ну не уходите, пожалуйста!)
Звякнул колокольчик, дверь закрылась. Валдис устало опустился на стул.
Может, все таки стоило ответить им по-русски?
Klim Podkova специально для сайта http://www.rusfact.ru/
Интересный выход из создавшегося положения предлагают националисты – они продвигают закон, позволяющий работникам сферы услуг не общаться с клиентами на русском языке. Все правильно, хотите отдыхать в Латвии – учите латышский язык, а свой русский можете оставить по ту сторону границы.
http://politikus.ru/events/100862-latviyskie-nacionalisty-hotyat-zapretit-russkiy-v-gostinicah.html
*************************************************************
Зазвенел колокольчик и в холл гостиницы вошли двое: молодой человек и его не менее молодая и прелестная спутница.
Хозяин гостиницы Валдис Янсон, он же портье, швейцар, уборщик, сторож и бухгалтер вскочил со стула:
- Labdien, - расплылся он в улыбке. –Ko varu kalpot?
(Добрый день. Чем могу служить?)
Женщина устало села в кресло, мужчина подошел к стойке.
- Простите, мы не понимаем по-латышски, - смущенно улыбнулся мужчина Валдису, - мы хотели бы снять номер.
Улыбка на лице Валдиса застыла гипсовой маской. Чувство праведного негодования затопило его. Оккупанты. Русские оккупанты. Столько лет они терзали его несчастную страну, и теперь пришли в его гостиницу. Но теперь Латвия – свободная страна и он не должен знать язык поработителей и имеет право говорить на своем родном языке.
- Jūs esat izdarījis pareizo izvēli, kas nāca uz mūsu viesnīcu. Mūsu viesnīca – labākā visā piekrastē.
(Вы сделали правильный выбор, что пришли в нашу гостиницу. Наша гостиница – самая лучшая на всем побережье)
- Ничего не понял. Нам нужен номер, понимаете? Мы очень устали и хотели бы отдохнуть. У вас в гостинице что, нет свободных номеров?
-Jā, mums ir pilns ar numuriem! Pagājušajā nedēļā ne vienu viesi! Jūs esat pirmie. Izvēlies jebkuru.
(Да у нас полно номеров! За неделю ни одного постояльца! Вы первые. Выбирайте любой)
- Мы очень устали. Мы заплатим полуторную цену. У вас есть номер?
- Ir!
(Есть!)
- Двойную цену!
- Ir jauki numurs ar dušu, tikai šodien par to mainīja veļu, un ir pavasara tīrīšana!
(Есть прекрасный номер с душем, только сегодня в нем поменяли белье, и сделали уборку!)
- Нам нужен номер на два дня. Если понравится, задержимся еще дней на семь-десять.
- Jums patiks! Mana sieva katru rītu dos jums kafijas numuru, bet bērni vakaros, dziedāt, lai jūs, tautas dziesmas!
(Вам понравится! Моя жена каждое утро будет приносить вам кофе в номер, а дети по вечерам будут петь для вас народные песни!)
Мужчина непонимающе глядел на Валдиса.
- Bet es dejošu!, - добавил Валдис.
(А я еще буду танцевать!)
Мужчина растерянно вертел шляпу в руках.
- Извините, – он повернулся и направился к женщине. - Нам здесь не рады. Зря мы сюда пришли. Идем, я видел по дороге другую гостиницу.
- Priecīgi! Jums šeit ir ļoti priecīgi! Neko, dieva dēļ! Man ir pienācis laiks maksāt par patentu! Un vakar atnāca nodokļu inspektors! Jā vai Jānim ir viesnīca?! Tas ir lepidium! Neaizejiet!!! Es došu jums 30% atlaidi!!! Katru vakaru bezmaksas alus!
(Рады! Вам здесь очень рады! Не уходите, ради бога! Мне пора оплачивать патент! А вчера приходил налоговый инспектор! Да разве у Яниса гостиница?! Это клоповник! Не уходите!!! Я дам вам 30-процентную скидку! Каждый вечер бесплатное пиво!!!)
- Идем отсюда поскорее, - поднялась женщина, - видишь, как он ругается. Он не хочет, чтобы у него останавливались русские.
- Nē! Tasir, jā! Es ļoti, ļoti gribu, lai jūs man palikāt! Nu neko, lūdzu!
(Нет! То есть да! Я очень, очень хочу, чтобы вы у меня остановились! Ну не уходите, пожалуйста!)
Звякнул колокольчик, дверь закрылась. Валдис устало опустился на стул.
Может, все таки стоило ответить им по-русски?
Klim Podkova специально для сайта http://www.rusfact.ru/
Источник:
Ссылки по теме:
- Очередная порция картинок с подписями
- Минутка сумасшедшего походного юмора
- Эти парни явно претендуют на звание «лучшая прическа»!
- Параллельные миры отечественного маркетинга
- Реальные фотографии с российских вечеринок, на которых что-то пошло не так
Новости партнёров
реклама
Мы забыли этот язык
Считаю своим долгом сразу предупредить почтеннейшую публику, что в этом рассказе активно используется грязная и похабная ненормативная лексика. Обычно мне это, человеку утонченному, никоим образом не свойственно, но здесь иначе ситуацию не изложишь, сейчас сами поймете.
Итак, дело было этим летом в Анталье, в ресторане отеля, на турецком вечере. Мы с Андрюхой тогда пораньше пришли и сидим за столиком, гадаем, кого к нам подсадят. И, вот, глядим, ведет официант-турок по проходу двух весьма и весьма ничегошных блондинок, лет эдак под тридцать. А может и эдак за тридцать, кто их сейчас разберет, на них же VIN не стоит, как на машине. Одна, что повыше, губастенькая такая и бледненькая, видно только приехала, а вторая уже загорелая и фигурястая, с бюстом такого внушительного размера, что Андрюха сразу начал меня под столом ногой пинать, ого, мол!
И тут (йес!!) подводит их турок аккурат к нашему столику Рюски?
- Русские отвечаем русские .
Турок тогда приглашает блондинок сесть и, старательно проговаривая видимо новое для него слово, представляет нас друг другу:
- Ли-итуа - Рюски - и снова: Рюски Ли-итуа. Литва, значит
На что блонды эти как-то странно переглянулись и уселись к нам, как мне показалось, с некоторой неохотой.
Андрюха же ничего видно такого не заметил и сходу начал:
- Привет, девчонки, так вы с Литвы значит? А давно сами тут отдыхаете? Мы вот с товарищем уже неделю здесь вялимся, а вы?
- Ви донт спик рашен, сорри холодно откликнулась грудастая.
И по тому, как она это заявила, мне сразу стало ясно, что русский язык для нее некая замаскированная форма унижения. Никак не меньше.
Андрюха же не сдавался.
- А мы из Сибири . Тюмень! - поднял он вверх правую руку жестом североамериканского индейца что совсем не понимаете что ли? Раньше же все говорили, поди .
- Сорри - отчеканила теперь длинная ви фогот зис лэнгвич.
Ну, трындец . куда деваться, русский они забыли .
Перспектива разворачивалась, прямо говоря, не очень. Нам и так за неделю надоели пляжные споры славагероев с крымнашами , а тут еще и этих ненормальных привели
Я, вот, искренне таких дур не понимаю, чесслово. Приехали на курорт, море, пальмы, вино, музыка Ну, так отдыхать же надо! Танцевать там, романиться с кем-нибудь . Так нет, сидят, дуры, европеек из себя строят . короче, валить от них надо .
Мы переглянулись и по Андрюхиному лицу я понял, что он тоже уже так думает. Но, так как знаю я его неплохо, то сразу понял, что Андрюха, в отличие от меня, так просто уйти не сможет. И я не ошибся.
- Зае.б.ись! - громко возвестил он, и обе блондинки отчетливо вздрогнули - о.х.уенные телки попались! И главное подмигнул он мне - сразу видно, что обе б.л.яди конченные . ты, если че, кого из них е.б.ать сегодня будешь?
Блондинки возмущенно вытаращили глаза, но, тем не менее, обе стойко промолчали, а что сделаешь, раз не говоришь по-русски. Вид у них при этом был как у девственниц, случайно оказавшихся в низкопробном борделе.
- Я, наверно, этой спирохете бледной засажу подключился я смотри губищи какие рабочие, явно грызть любит, ш.л.юха.
Длинная вспыхнула и, сверкнув на меня глазами, отвернулась в сторону.
- Заметано согласился Андрюха а я попробую вторую на очко раскрутить, вон у нее задний бампер какой, такие стопудово в печку жарятся.
Девки снова разом вздрогнули и, глядя на нас как на вич-инфицированных насильников, не сговариваясь завертели головами. Вероятно, в поисках какого-либо другого, более англоязычного столика.
Андрюха восторженно пнул меня под столом. Работает! Потом тихонько мотнул головой, мол, хватит с них, сваливаем?
Я чуть заметно кивнул в ответ. Конечно, что с ними ловить-то?
- Пойду поссу - сказал на это Андрюха и начал подниматься из-за стола - а ты пока налей хоть этим ш.а.лавам, они ж, с похмелюги обе... судя по рожам....
Пурпурный! Вспомнил, наконец, это слово.... Именно пурпурный цвет лучше всего подходил для описания лиц наших визави. Причем у титькастой ввиду загара он был гораздо более насыщеным, можно даже сказать рубиновым. Длинная же вся пошла пятнами и была похожа на какую-то диковинную крабовую палочку.
Такими я их и оставил, когда прибежавший Андрюха утащил меня за другой столик к смешливым и симпатишным (как и подавляющее большинство хохлушек) молодухам из Харькова, с кем мы потом всю оставшуюся неделю и проторчали. Видимо, потому что барьера языкового не было.
Разговаривать на русском языке - большая честь!
Естественно, что при 30% русскоязычного населении и огромным русским соседом, да еще и Латвия и Литва, где между собой говорят на русском, надо знать русский, что бы успешно торговать или обслуживать.
Много лет назад, в Эстонии начали проводить политику интеграции, хотели, что бы русские учили эстонский. От части это получилось, многие русские неплохо говорят по эстонский, а некоторые вообще чисто, не отличишь. И вот такие вот ребята, которые интегрировались, получают более выгодные вакансии, нежели эстонцы, которые не интегрировались с русскими))
Вот такая вот загагулина вышла
Еще поразило почти не знание русского в эстонской деревне рядом с границей. И люди не противились знанию русского, а именно плохо его знали. При этом они искренне хотели мне помочь, с трудом подбирая слова на русском. В итоге вызвали самого "ученого", который смог мне помочь. И это были уже взрослые, явно рождённые в СССР, люди.
Многие приезжие в Таллин и правда не говорят по русский, вот совсем не говорят, но есть и такие, которые сами учат и спрашивают, как правильно говорить.
А вообще, эстонский и русский языки из разных групп. Русским в Эстонии очень сложно его выучить, если со школы не изучили, так же и эстонцам русский.
Ну вот трудно языком такие слова выкрутить))
Jäääär ( кромка льда )
Õueala ( территория двора )
Kõueöö ( громовая ночь )
Puuõõnsus ( пустая внутренность дерева )
Töö-öö ( рабочая ночь )