Искусство наносить рисунки на тело известно в Китае уже тысячи лет, так что соблазн получить себе красивую и непонятную по значению закорючку на тело в качестве сувенира у некоторых любителей экзотики очень велик.
Это когда-то очень давно татуировки несли в себе сакральный смысл, более того, они были практичными. По ним можно было понять, кто стоит перед тобой: преступник, проститутка, раб. Зато сейчас некоторым китайцам достаточно всего лишь одного взгляда на человека, чтобы понять, что перед ним стоит турист без знания языка и попавшегося на смешливого татуировщика.
А уж что-что, а чувство юмора у мастеров нанесения узоров на тело порой бывает очень своеобразным.
Представляете, какой соблазн испытывает китаец, когда его просят набить красивый иероглиф.
Так что берегите себя и обязательно перепроверьте, так ли красива надпись на незнакомом языке, как уверяет татуировщик.
Источник:
- Гиперреалистичные портретные татуировки от Олега Шепеленко
- 35 лучших татуировок на тему коронавируса
- Татуированного преподавателя-фрика уволили из-за жалобы родителей
- Больно, но красиво: подборка необычных татуировок на шее
- Девушка делает татуировки, от которых двоится в глазах
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Renault, Peugeot, Talbot, Hublot и так далее.
- Да не, я просто 60 лет преподаю китайский, и не могу понять, почему у тебя на шее написано "повторно не замораживать"
Например ПОНОС - ну прям вид сверху на забрызганный унитаз...
- Готово.
- А чё так быстро?
- Да хрена там бить, всего четыре буквы.
Все остальное глупость.
Передавай дедуле привет, потомок печника.
Главное, чтобы до супчика не дошло
Сейчас у молодежи видимо от отсутствия денег и мозгов какая-то мода бить на руках черно-белые клипартовские картинки.
Прочитайте на спинАх.
(тушёнка великая стена пятьсот грамм)
кстати, "лаовай" - типичное название иностранцев в китае, но попробуйте сказать китайцу "нихао лаовай"
-А кто делал тебе тату?
-один мой хороший китайский друг.
-А ты знаешь что здесь написанно?
-Нет.
-Тут написанно -Большой человек с маленьким чл.е.ном.
)))))))
Всякий раз когда натыкаюсь на подобные посты вспоминаю эту сцену из фильма.
Ребята, может кто помнит такую сцену, из какого она фольма?
Подскажите название пожалуйста! Буду очень благодарен.