Зонт
В начале в русском языке было слов "зонтик" и только потом слово "зонт". А пришло оно к нам из голландского языка. Zondeck в голландском - навес от солнца. Любопытно, что первые зонтики как раз использовались для защиты от солнца, а зонт для защиты от дождя придумал в XVIII веке англичанин Джонас Хенвей.
Так что в слове "зонтик" нет суффикса "-ик", оно полностью состоит из корня.
Халява
Сыр-бор
Пудрить мозги
Или же этот фразеологизм произошёл от одного вещества белого цвета, которе так любил употреблять Тони Монтана. В XIX век кокаин называли "немецкой пудрой". При этом он считался лекарством, средством для стимуляции мозговой активности. "Немецкую пудру" можно было сводобно купить в аптеке и запудрить им себе мозги.
Прожжённый тип
Положить в долгий ящик
Смородина
Семь пядей во лбу
Здоровый
Джекпот
Источник:
Этож сколько нервных клеток надо потерять, чтобы начать путать "заваривание каши" и "разгоревшийся сыр-бор"?!
А всё просто. Лошадь по-французски cheval. Соответственно, всадник - chevalier, которое впоследствии трансформировалось в cavalier. Соответственно, дворянин (то есть, рыцарь) - всадник и есть, то есть шевалье (во французском окончание слова частенько не произносится).
В этом отношении совсем смешным оказывается слово "кавалерист".
Ну то есть, к cheval (лошади) добавили окончание -ier и получился всадник. А потом к этому всаднику (cavalier) добавили ещё и немецкое окончание -ist. И получилась забавная конструкция, когда на лошади всадник, а на этом всаднике ещё один всадник.
"лист смородины груби матерчат". Этого вообще не понял...
Убили об стол носителей родного языка. Русского точно. Судя по вам. В том числе.
Так что "транслейта" не будет.
Будити симещаний таджико- олбанскей диалекта.