5652
1
4
В Таджикистане когда-то сделали максимальную локализацию мультфильма «Мадагаскар». Переводчики заменили песни на местные и переделали финальные титры.
Многие песни переписаны. Больше никакого «I Like to Move It», теперь вместо неё играет таджикский рэп.
Впрочем, встречается не только рэп
Финальные титры переделаны полностью.
Рядом с персонажами - портреты таджикских актёров, которые их озвучивали.
Источник:
Ссылки по теме:
- Народное творчество: обложки Фаргус
- 30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран
- Siemens локализует в РФ газовые турбины
- Пиратская локализация. Как это было
- Трудности пиратского перевода в названии игр
но спасибо -шагого муре муре- поржал
-Гамарджоба, генацвале!