Экс-кандидат в губернаторы Аризоны прямо в коровнике прочла журналистам мини-лекцию.
В США по-прежнему продвигается теория кучи полов. Здравомыслящие люди устали доказывать её несостоятельность, однако всевозможные небинарные и прочие персоны встают на дыбы, как только кто-то намекает, что любой ощущающий себя женщиной мужик, остаётся мужчиной, просто с придурью.
Республиканка Кери Лейк придерживается той же позиции, о чём и заявила собравшимся в коровнике журналистам. Дело проходило на сельскохозяйственной ярмарке в Айове, и Лейк наглядно объяснила, что лучше всего понятие гендера объяснить на примере с животными.
Диалог вышел примерно таким:
- Кто из вас из «Нью-Йорк Таймс»?
- Я.
- Вы в курсе, что есть только два пола, не так ли?
- Да я всего лишь фотограф…
- А я вам говорю, что в Айове каждый знает: есть только два пола. Предлагаю челленж для репортеров «Нью-Йорк Таймс» и «Вашингтон Пост». Попробуйте подоить корову, а потом быка. И увидим, что будет.
Лейк, которая потерпела неудачу на выборах в прошлом году, неоднократно заявляла о своей поддержке Трампа. Собственно, на этой ярмарке она также пропагандировала экс-президента США и его предвыборную платформу. Сам Трамп тоже посетит ярмарку, только чуть позже.
Кстати, по данным опроса, Трамп лидирует в Айове, опережая своего соперника Рона Десантиса.
Источник:
- Журналистке предложили гигантское вознаграждение, если она прекратит утверждать, что жена Макрона - биологический мужчина
- Археологи показали мраморный пол затонувшей римской виллы
- "Сколько сейчас есть гендеров?": мужчина ответил на вопрос так, что с ним сложно поспорить
- "Пол - это факт": комика травят за шутку о трансгендерах
- «Не убила, но покалечила»: житель Подмосковья сделал дома эпоксидный наливной пол и получил табуреткой по голове от тёщи
Кто хорошо знает английский? Выражение to try milk переводится попробовать молоко, нет? Может сенатор-троль предлагает попробовать молоко от коровы и от быка?
Переводится именно "предлагаю ... попробовать подоить быка..."