39651
17
В соцсетях много пользователей, выступающих за чистоту русской речи. Основной посыл - использовать русские слова вместо заимствованных иностранных. Многие откровенно бесят, например, лайфхак, тинейджер, девайс, но есть и другие иностранные заимствования, которые мы каждый день используем, даже не подозревая, что они имеют зарубежное происхождение.
1.
2.
×
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17. А вы стараетесь не использовать иностранные слова?
Источник:
Ссылки по теме:
- 10 русских слов, которые невозможно перевести на английский
- 15 ошибочных фраз, которые делают речь безграмотной
- Хужеилось снок шебательно, какилось без проса и рыпок
- Подари мне геноцид, как да мы пойдем в spальню
- На Урале казаки создали виртуальные патрули для борьбы с матом в интернете
Новости партнёров
реклама
Ну и там у всех все хорошо с заимствованиями и никто не парится.
Инженерия , механика, математика, физика - незаменяемая забугорная терминология.
Вы удивитесь - но например нет русского аналога к заимствованному слову ( и понятию) "носок".
Так что выё_бываться ? Позже развились - будем говорить заимствованными словами.
Ну не мы дизель придумали - и слова такого русского нету.
то есть военно-морская куча больших лодок.
больших лодок, потому что корабль тоже может оказаться иностранщиной
Есть же просто размеры, а есть габаритные размеры. Как тут заменить на "русское"?
15. бифинг? может брифинг? тогда можно еще пятиминутка)))
чушь.
Предсказание погоды
Естественный каучук
Преступная проза
Плюс, на вскидку, ряд слов имеют разное значение:
приятель - друг, а бойфренд это парень, с которым состоят в отношениях.
брифинг может быть и один на один, летучка подразумевает сбор народа
дайвер ныряет с аквалангом, ныряльщик может нырять и с трубкой и с задержкой воздуха. Так что аквалангист было бы правильнее (хотя слово тоже нерусское)
конкурс выигрывается по оценкам жюри, голосованию итп, состязание выигрывается по результату показанному участниками. Так же конкурс временами используется как синоним викторины, розыгрышей итд
габариты это предельные размеры, а не просто размеры. Например габарит башенного крана это круг, который описывает дальняя точка стрелы, т.к. кран подвижен и может занимать любое положение в этом кругу. А размеры линейны и не зависят от того является ли объект подвижным или нет.
Дайвер - это общее обозначение для ныряльщика, погружающегося в воду.
И, опять же: эти слова в русском языке немного неравнозначные. Никто у нас не будет называть дайвером ныряльщика, который прыгает с вышки или трамплина в воду в аквапарке или бассейне.
Не в кругу, а сфере. И то не во всей, а только в её части
Кто ползумши вяло во левой колее, во мобилу глаголяши, на всяко ближнего глубоко положимши, тот есмь изверзждень блудливый и надобно е санями бульдозерными потолкати, да в канаву голимую бросати. Пущай в той канаве и глаголит, бес окаянный.
Якоже кто на парковище супротив сваго места стоямши или два места занимамши яко дщерь беловолосая неразумная, по тому надобно катком проехати, да во лепешку раскатати, дабы мало места занимати буде.
Аще кто ины полозья подрезамши, тому всяко зверско глумление учинити, на кол сажати, на кострище сжигати, полозья вставляти, четвертовати, рыло некошерно разукраси. Аще и се не споможе, то слово оному срамное изречи, животиной рогатой обозвати и перст серединный показати.
Аще кто зело близко позади подъезжаючи, мигалом мигамши, да в гудело гудемши, бо невтерпеж ины же крутымя возомнимши, тот суть блудень диавольски и того с седалища стаскивати, ногами побивати, да мигало з гуделом во срам затолкати. Пущай оно там и гудити.
Кто зимою сугробы з полозьев не расчищамши, якодже оне грохнути на полозья позадние глыбою оледенелой, того самого во сугробе обваляти, во проруби окунути, к полозьям стропами привязати, да катати лихо по деревням и селам, пока стыд оного не застудити.
На взлет:
Парковище - сугубо аглицкий корень
Мобила - Латинский корень
Бульдозер - тоже аглицкое слово
тот есмь, тот суть -> тот есть
Но это уже проблемы иностранцев.