37205
20
Зачем учить иностранный язык, когда есть онлайн-переводчики? Именно так и думали авторы этих лингвистических шедевров, которые однажды попали в невероятный просак.
1. Азиаты и их меню - это всегда смешно
×
2.
3. Когда очень любишь креветки
4. Когда очень хотелось, но нельзя
5. Слово "Ублюдок" очень любят онлайн-переводчики
6.
7. Шта?
8. Один день из жизни колбасы
9. Попахивает каннибализмом
10. Российских хоккеистов в NHL очень любят
11. Обалдеть!
12. Приветствие на разных языках
13. Отличное пальто на весну
14. Осторожно, не поскользнитесь!
15. Ох уж эти трудности перевода
16. Вот это чайник!
17. Без китайцев нам жилось бы очень скучно
18. Русско-английский переводчик во всей красе
19.
Источник:
Ссылки по теме:
- Убойные товары в стиле "Made in China", от которых встают дыбом волосы
- Ожидание vs реальность: как не надо делать меню в ресторане
- Дабро и жапаловать: новая порция китайского безумства
- Неожиданные заметки о Китае россиян, которые перебрались туда на ПМЖ
- Самые упоротые новинки из Китая, от вида которых появляется легкое недоумение
Новости партнёров
реклама
Green...green...green...green...green...
все очень плохо (с)
Это надо было видеть. Как русская барышня 42 размера в 19.00, зимой ( темень и метель вокруг), заходит в центр и на русском спрашивает- к кому обратиться по поводу диагностики. Тишину можно было резать ножом. Причем- прикладывая усилие. После 30 секунд ступора какой то хлопец вспомнил, что он на работе и на своем родном мне что то начал говорить. Я вежливо выслушала. Потом сообщила хлопцу и статуям вокруг ( около 6 их было), что украинским не владею- прошу говорить на русском. Парень покраснел так, что стал похож на синьора Помидора из «Чиполлино». К нему были прикованы все взгляды молчаливых «статуй». Он набирал воздух в легкие так, что я решила, что он сейчас лопнет и забрызгает все вокруг. Не лопнул. Начал говорить на русском.
Диагностику сделали. За 15 гривен. Дроссель полетел- езжу на дизеле.
У бывшего начальника в Украине остались родственники, которые свято были уверены, что Путин хочет ввести в Киев танки, из-за чего, они наотрез отказалась с ним поддерживать всяческие отношения.
У меня в Украине есть знакомые, нормально общались до русско-украинского конфликта, нормально общаемся по сей день. У жены в Украине живёт подруга, начали общаться лет 10 назад (случайно в Москве познакомились) вполне нормально общаются по сей день.
Дебилов в принципе, хватает с обоих сторон, как и вполне адекватных людей.
По поводу обратных случаев. Есть у меня знакомая из самой-самой западной Украины. Познакомились в 2016-м. Я говорю на чистом русском, она - на ярко выраженном западном диалекте (я даже некоторых слов не понимаю). При этом я о ней отличного мнения и не задумываясь набью рожу любому "русскоязычному", который ее обидит.
Могу согласиться с тем, что, например, в Грузии или Эстонии детям было труднее учить русский язык как абсолютно отличающийся, но Украина и Белоруссия всегда легко говорили по-русски.
К слову вспомню еще и телевидение. Русскоязычный всесоюзный 1 канал показывал почти везде, а вот "наш" родной украинский УТ-1 в половине сёл "не ловился". Думаете, "17 мгновений весны" в Прикарпатье не смотрели потому что он на русском языке? Ага, щас! Других-то развлечений особо и не было...
И кстати, ваши продавщицы-хохлушки (которые якобы не понимали по-русски) как же вас-то понимали?! Вы им распоряжения отдавали на грузинском? Или по-английски? Или через переводчика? То-то же! Всё они прекрасно понимали. Может сами сказать по-русски не умели - может быть. Просто стеснялись говорить на ломанном русском.
На Английском: "Протрите раковину полотенцем".
На немецком-же мне показалось что текст длинноват. Хоть я его знаю достаточно плохо, но в достаточной степени что-бы перепроверить переводчик в телефоне. Оказалось: Протрите раковину использованным полотенцем после того как вытрете руки.