13375
1
1
Тот самый случай, когда читать новости нужно на языке страны, а выражать эмоции - как привык.
Мат в прямом эфире - явление вовсе не редкое. Подобные вольности допускали и допускают даже именитые телеведущие. При этом не имеет никакого значения страна, в которой снимают передачу, т.к. на постсоветском пространстве даже спустя много лет после распада СССР матерятся на русском. Доказательства - в видео.
Осторожно! Присутствует нецензурная лексика!
Забавно, но те, кто не знают молдавского языка, из всей речи телеведущей поймут лишь одно слово.
Источник:
Ссылки по теме:
- Бразильская телеведущая случайно назвала президента США бен Ладеном
- Телеведущая опростоволосилась во время приготовления еды на утреннем шоу
- Первый раз: неловкий момент журналистки
- Оператор замечтался и смутил телеведущую
- Как сделать выпуск финансовых новостей невероятно интересным
Новости партнёров
реклама
И ОПА.... почему то СРАЗУ забывает свой СУРЖИК и переходит, на наш Могучий и Богатый язык!!! Странно...
Или пятнадцать раз румын,
Но для эмоций и "руганий"
Язык ты выберешь один!
Если при записи "смехуёчка" попала - трудно остановиться...
13 черных медведей
Русский точно не родной, учил в школе. Но иногда ругаюсь по-русски.
добавились русские слова
добавился небольшой акцент
но язык так и остался румынским
отличий - НОЛЬ
Мой очень хороший приятель, с которым я общаюсь лет 20 родился в СССР в Молдавии, после распада СССР 7 лет работал в Румынии. Много мне рассказывал про Молдавию, Румынию, свой язык
Я не говорю про политику.
Я не говорю про произношение.
Я говорю про язык в целом.
Я родился в Москве, но я не русский, мой отец из северной африки арабского происхождения, моя мать из центральной африки из потомственных испано-итальянских колонистов.
Мой первый язык был английский.
Второй язык - креольский.
Меня отдали в детский сад и в школу в СССР где я учился до третьего класса и мой третий язык стал русский.
Если тебе интересно, то разговариваю я на 7 языках, и все что касается языков мне интересно просто само по себе никак не связывая с политикой или географией.
Когда мне было 18 я вернулся в СССР и участвовал в экспедиции в Сибири по изучению сибирских тигров. Я разговаривал с местными РУССКИМИ жителями на русском языке и я их с трудом понимал, и не только я, но и москвичи которые были с нами их также не понимали. Там не было ни одного слова кроме русских, но они говорил на "доворелюционном русском" языке использую вышедшие из оборота слова, предложения, присказки и произношение и это было как путешествие во времени.
Я разговаривая на английском с ирландцами, шотландцами, очень жестко напрягаюсь чтобы их понять, да что далеко ходить, я пару раз был гарлеме в центре Нью Йорка и разговаривал с местными неграми, сука, это как на другую планету попал.
То, что твои друзья молдоване не понимают румынов, а те не понимают молдован - меня асболютно не смущает
НО
это один и тот же язык
хочешь называй его молдавским
хочешь валашским
хочешь румынским
все что я сказал - это один и тот же язык
я не спорю что Молдоване и Валахи говорят на одном языке .
Спорить с этим смысла нет .
Только называть этот язык Римским (румынским) ошибка .
Да , политическая , но ошибка .
Молдоване по крови ничего не имеют к Римлянам (Латинам) .
К слову , по исследованиям народов Европы по гаплогруппам (крови) выявили у так называемых Римлян(румын) 40 % составляющей Народа которого уже нет ( типа Геты) . 30 % Славяне , 20 Венгры и 10% смеси , возможно там есть и настоящие румыны .
Вернёмся .
Молдоване и Валахи (которые себя переименовали с перепою наверное в Римлян) не имеют отношения к Латинам . Только язык . Но Молдавско-Валашский язык входит в румынскую (Романскую) группу языков .
Собственно как и Французский Ю Итальянский , Португальский , Испанский и т.д. Но тем не менее никто из них себя не переименовывал в румын . Скажу больше , есть даже румынская Америка (Южная) . Они все говорят на румынских языках .
Индейцы тоже румыны ?!
Случилось так что у Гетов и Даков не было письменности , поэтому Латынь и вытеснила их народный язык . А ещё и Готы которые их вытеснили с территории нынешней Румынии и Молдавии в начале нашей эры .
И к слову вы писали об замене слов Сталиным и т.д.
В начале 19 века озабоченные после перепою Молдоване-Валахе (на территории нынешней румынии) решили реформировать национальный язык .
Почистили словянизмы , заменили их францускими словами и т.д. В итоге Словянизмов осталось 20% (из 50% по отношению ко всему Молдавскому языку) .
И к слову , так как у Гетов и Даков не было письменности , устанослено что в Молдавском языке осталось не менее 300 слов от них .
Ну и т.д.