Министр просвещения Кравцов поздравил международный лагерь "Артек" со 100-летием, оставив автограф с нюансом.
Министр просвещения РФ Сергей Кравцов вместе с зампредседателя Правительства Дмитрием Чернышенко приехал во дворец Суук-Су в Гурзуфе, чтобы лично поздравить руководство лагеря "Артек" с юбилеем.
«Поздравляю всех с юбилеем и хочу искренне поблагодарить вас за вашу работу, профессионализм и служение детям. ”Артек” — один из лучших детских центров международного уровня», — сказал министр.
На память чиновник оставил своё фото с автографом, и в официальной прессе об этом не сообщалось. Зато в ряде Телеграм-каналов отметили подарок Кравцова, в подписи которого обнаружили ошибку, неожиданную для министра просвещения и доктора педагогических наук. "С празником, дорогой Артек, с юбилеем", — написал Кравцов, пропустив букву "д" в слове "праздник".
Больше всего в этой истории удивляет даже не описка министра, а то, что фото с автографом всё-таки повесили на стену, и никто из присутствовавших не заметил (а, может, постарался не заметить) ошибки.
В соцсетях, впрочем, оплошности министра воздали должное, раскритиковав чиновника в пух и прах. Кто-то даже предложил отправить Кравцова пересдавать экзамены по русскому языку вместе с мигрантами. Другие комментаторы заметили, что, возможно, вскоре нас ждут грядущие изменения в правилах русского языка, и букву "да" в слове "праздник" после такого конфуза упразднят.
Впрочем, многие согласились, что эта описка войдёт в историю образования в РФ. Сам же Кравцов. как и его коллеги конфуз не комментировали, хоть и обещали.
"Песчши ишшо", - заметил Стас Садальский.
Источник:
- "Не могу поверить, что Маск с Трампом расстались во время месяца гордости!": в соцсетях наблюдают за ссорой двух миллиардеров
- Гениальный глюк: истории зрителей, которые приняли технические косяки за авторский замысел
- В Эстонии разгорелся скандал из-за бутылок Coca-Cola с русскими именами
- "Круче, чем Telegram": в РФ создадут национальный многофункциональный мессенджер на отечественном ПО
- "Нас точно зарежут!": в Липецке подростки швырнули в реку Новый Завет
Двое заезжих журналистов на приёме у министра культуры Азербайджана.
Фальшиво-добродушная беседа устанавливается. Журналисты:
- Скажите, отчего у восточных людей речь такая цветистая... все говорят нам “фрукты-мрукты продаем”, “шашлык-машлык жарим”, “нефть-мефть добываем”, "плов-млов кушаем", "иди чай-май пей с канфет-манфет"...
А министр ласково улыбается, и отвечает журналистам:
А-а-а, тёмный у нас пока народ , культур-мультур не хватает...
Или как там у классика "...Был чином от ума избавлен..."
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
"gh"
в слове ghoti читается как "f" в слове "enough" (достаточно).
"o"
в слове ghoti читается как "ɪ" в слове "women" (женщины).
"ti"
в слове ghoti читается как "ʃ" в слове "nation" (нация).
Таким образом, ghoti = fɪʃ = fish.
Данные нормы закреплены в современных словарях русского языка, которые по решению Минобрнауки признаны в России официальными с начала учебного года. В их числе – "Орфографический словарь русского языка" Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, "Грамматический словарь русского языка" под редакцией А. Зализняка, "Словарь ударений русского языка" И. Резниченко и "Большой фразеологический словарь русского языка" с комментарием В. Телия.
За словом "кофе" официально закрепили и мужской, и средний род. Изменилось и орфографическое написание некоторых слов. Так, например, слово "каратэ" теперь разрешено писать "карате". А "интернет" нужно писать с большой буквы. Интересна судьба "брачующихся", которые теперь называются "брачащиеся".
Теперь можно не страдать, вспоминая, как правильно говорить: "договОр" или "дОговор" разрешены обе нормы, на равных правах теперь существуют и "по срЕдам" и "по средАм". Официально допустимы теперь нормы "йОгурт" и "йогУрт".
Как пишет "МК", один из создателей “Орфографического словаря” Инна Сазонова утверждает, что все четыре указанных выше словаря появились в результате огромного исследования и прошли строжайшую экспертизу в научных институтах. А в "Орфографическом словаре" особое внимание обращено на те грамматические формы, где люди чаще всего делают ошибки."
Сейчас указ выпустят что можно писать "празник" и всех делов
На выставку современного искусства приходит Пикассо. Без билета, я, мол, известный художник, меня все знают. Ему говорят: "Докажите!" Тот берет кисть и тут же за три взмаха на стене пишет очередной шедевр. "Добро пожаловать, господин Пикассо!"
Подходит Фурцева, я, мол, министр культуры СССР, меня все знают. Ей говорят:
- Докажите! Вот смотрите, Пикассо нарисовал картину.
Фурцева:
- А кто такой этот ваш Пикассо?
- Проходите госпожа Фурцева!
Ленин:
- Ничего не понимаю.
Луначарский:
- И я ничего не понимаю.
Это были последние руководители Советского государства, которые ничего не понимали в искусстве.
(анекдот времён бульдозерной выставки)
Мне кажется, что бывшие двоечники, заняв по знакомству или за деньги высокие посты, таким образом мстят своим учителям. Мол, вы мне двойки ставили, а я правила поменяю и все будут писать и говорить так-же безграмотно, как и я, а двойки вы будете вынуждены ставить грамотеям.