В основном словаре русского языка в три раза меньше слов, чем в Оксфордском английском, но это мало что говорит об их реальном количестве.
Первые словари русского языка начали составлять в конце XVIII века. Это были словари церковной лексики, а также словари Академии Наук, в которых пытались составить некоторую карту происхождения всех слов, отталкиваясь от их корней. Такие словари насчитывали менее 50 тысяч слов.
В XIX веке Владимир Даль включил более 200 тысяч слов в свой знаменитый «Толковый словарь живого великорусского языка». За основу он брал так называемый литературный русский язык, в который входят общеупотребимые слова. Он также включил церковнославянские слова, которые употреблялись лишь на письме. Даль первым собрал огромное количество просторечий - слов из разговорной речи.
В XX веке составили еще несколько словарей - количество слов в них варьировалось от 50 до 120 тысяч. Выходило по несколько редакций: среди авторов не было единого мнения, нужно ли отдельными единицами указывать слова, образованные от других, но имеющие один корень. Только корней в русском языке насчитывается около 40 тысяч.
В современном русском
Самым актуальным и авторитетным источником о лексическом составе современного языка является «Большой академический словарь русского языка». В 30 томах содержится около 150 тысяч слов - считается, что именно столько употребляется в русской нормативной речи.
Для сравнения - Оксфордский словарь английского языка содержит около 400 тысяч слов. Однако лингвисты такие сравнения чаще всего не используют - у каждого словаря своя специфика. Если в академическом словаре русского языка отражены только современные слова, то в Оксфордском можно найти все слова с 1150 года, включая устаревшие и мертвые, а также разновидности американской и канадской нормы.
В словарях также не указаны отдельные единицы - например, формы наречий, образованные от прилагательных. То есть реальных слов больше, чем словарных статей. Кроме того, в русском есть, например, около 40 слов с корнем «люб», а в английском же всего около пяти с корнем love.
«Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов...» - говорит один из авторов академического словаря, лингвист Людмила Кругликова.
Все ли слова используют?
Но употребляет ли каждый русский хотя бы 150 тысяч слов? Конечно, нет. Считается, что средний словарный запас образованного человека составляет около 10 тысяч слов, при этом в активном использовании находятся всего около 2 тысяч. У профессионалов, пользующихся специальной лексикой, может быть еще около 2 тысяч таких слов в лексиконе.
Один из рекордсменов по употреблению слов - Александр Пушкин. В середине XX века был выпущен «Словарь языка Пушкина», над которым работали не одно десятилетие. Проанализировав все творчество поэта, а также письма, деловые бумаги и черновики работ, составители включили в словарь около 21 тысяч слов.
Именно Пушкина принято называть создателем современного литературного языка. Он внес в письменную речь простонародные слова, которые до этого не использовались, и снизил общий высокопарный тон, принятый в письменной речи до него.
А сколько из них иностранных?
Русский язык вобрал в себя заимствования из множества других: греческие слова пришли с распространением христианства, тюркские - из-за соседства и ассимиляции. При Петре I произошел наплыв европейских слов по разным направлениям науки, мореходства и других сфер жизни.
В XIX веке в России французский стал практически вторым языком дворян. Показательно, что в языке Пушкина около 6% слов - заимствования. Как обнаружили ученые, в слоге поэта 52 % заимствований произошли из французского языка, около 40% из немецкого и всего 3.6% составляли англицизмы.
В СССР издавали «Словарь иностранных слов», он включал около 23 тысяч образцов иностранного происхождения. «Словарь иностранных слов современного русского языка» 2014 года включает уже 100 тысяч.
В XX веке в русском языке англицизмы вышли на первое место среди заимствований, а с развалом Советского Союза их становилось только больше. Считается, что в современном русском более половины слов заимствовано и около 70% из них англицизмы. Число заимствованных слов постоянно растет.
Лингвисты считают, что новые слова касаются в основном профессиональных и специальных сфер, однако все плотнее входят в язык.
«Иноязычные слова подстраиваются под систему, заимствованные корни обрастают русскими аффиксами, например: постить, смайлик, океюшки, лайкать и даже облайканный», - отмечает Кругликова.
Источник:
- Иностранные слова, которые можно перевести только целым предложением
- Антиваксер, решала и плазмолифтинг: 151 новое слово официально появилось в русском языке в 2022 году
- Почему самые опасные ганфайтеры Дикого Запада держали свои револьверы в кобуре задом наперед?
- 6 забытых букв русского алфавита, которые исчезли при советской власти
- «Король без лица»: как прокаженный король храбро оборонял Иерусалим от войск Саладина
________________________
Если это факт, то у него должны быть какие-то подтверждения. Не может быть, чтобы такой ценный материал бесследно исчез и о нем не известно никому из специалистов.
_________________________
----экспедиции по стране, не знаю уж сколько десятков----
_________________________
Тут вот какое соображение. Всего в русском языке около 400 тысяч слов. Иногда называют 500 тысяч. Допустим, всякие экспедиции по разных захолустьям насобирали ещё 2 миллиона слов из местных диалектов и говоров, область хождения которых ограничивается отдельным регионом или вообще территорией одной деревни. Тогда получается, что из всего этого объема обычный носитель языка поймёт меньше 20%. А это значит, что нет оснований относить весь этот корпус слов к одному языку.
__________________________
----Там диссертаций защищено----
__________________________
Можете привести данные хоть одной диссертации из архива ВАКа, в которой бы фигурировала цифра 2,5 миллиона слов?
А в олигофренском из 300 тысяч 290 это Go(утрирую конечно, но синонимом к слову Go, является слово Go)
Например, синонимами к слову Gо будут слова walk, proceed to, leave, depart, turn out, pass, become, extend, remaining, lead to и т.д.
Например, в русском языке есть слово "мир". В английском языке это два разных слова - мир как отсутствие войны (peace) и мир как земной шар (world). Или слово "дом" - в английском есть дом как строение (house) и дом как некое место, где ты живёшь (home). Но зато в английском не используется обращение на "ты", только на "вы". И для изучения английский язык гораздо проще русского, освоить разговорный можно очень быстро.
Другое дело, что даже носитель языка далеко не всегда владеет им в совершенстве. Например, в Израиле лингвистами по ивриту нередко являются изначально русскоязычные люди, которые родились в СССР, и для которых родной язык - русский.
Про "визуализацию образа" это к иероглифическому письму.
Пишите "лавка".
Великолепно!!!
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь
Англицизмы бесспорно проблема современного русского языка и от них необходимо избавляться: во первых они уродуют речь, во вторых в английской языке заимствований из русского практически нет.
В русском языке много слов из английского, в английском из латыни и пр.
А если "сохранять язык", то можно докатиться до маразмов, типа возврата церковнославянского, или того самого учебника по физике на татарском языке, в котором слово "электрон" перевели на татарский.
Заимствования уместны тогда, когда нет слова соответствующего понятию, например, у нас не было маркетинга, он появился и мы заимствовали это слово. Проблемы начинаются тогда, когда появляются такие слова как, например: голкипер, есть русское слово вратарь, менеджер (управляющий), рандомно (случайно).
Ну тогда, хоть, ударения произносите "по-русски", а не
на "англицкий манер". Честное слово уже тошно слушать, особенно журналюг!
-Я в А
- А я в Б