FISHKINET
В США появилась школа с ИИ вместо учителей В США появилась школа с ИИ вместо учителей Быстро и очень доходчиво Быстро и очень доходчиво Осколки истории : интересные и редкие ретро-фотографии⁠⁠ Европы Осколки истории : интересные и редкие ретро-фотографии⁠⁠ Европы Подземный мир Пхеньяна: как устроено метро Северной Кореи Подземный мир Пхеньяна: как устроено метро Северной Кореи 12-летняя девочка была остановлена полицией 12-летняя девочка была остановлена полицией Полицейские прострелили ногу женщине с ножом в Татарстане Полицейские прострелили ногу женщине с ножом в Татарстане Под Вологдой неравнодушный мужчина бросил полено в убегавшего от полиции лихача Под Вологдой неравнодушный мужчина бросил полено в убегавшего от... Как семья получила подарки от африканских торговцев Как семья получила подарки от африканских торговцев Финита ля комедия: Банк России отменил голосование по дизайну 500-рублёвой банкноты Финита ля комедия: Банк России отменил голосование по дизайну... Просто гифки, всякие и разные Просто гифки, всякие и разные Счётчик Шпицгера Счётчик Шпицгера Интересные фотографии времен СССР Интересные фотографии времен СССР Прямой наводкой в пешехода Прямой наводкой в пешехода Ночь, самогон и «пьяная» жаба: странная встреча Ночь, самогон и «пьяная» жаба: странная встреча Как в 1940-м году изображали рабочий день офисной сотрудницы Как в 1940-м году изображали рабочий день офисной сотрудницы Мужчина с "фонарём" отшил приставучую девушку Мужчина с "фонарём" отшил приставучую девушку Забавная трёхцветная кошка Забавная трёхцветная кошка В Королёве торговцы с ножом напали на активистов, сделавших им замечание за антисанитарию В Королёве торговцы с ножом напали на активистов, сделавших им... Интересные снимки известных людей Интересные снимки известных людей
Под какими названиями фильмы Эльдара Рязанова выпускали в прокат за рубежом

Под какими названиями фильмы Эльдара Рязанова выпускали в прокат за рубежом

16985
14
Многие пеняют, что наши переводчики часто довольно вольно переводят названия голливудских фильмов, иногда меняя смысл, вложенный создателями в это название. Но этим грешат не только наши переводчики. Иностранные, переводя названия наших фильмов, иногда тоже бывают довольно оригинальны. Виталий Дубогрей подобрал несколько переводов знаменитых в нашей стране фильмов Эльдара Рязанова.
×

Источник:

реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
24  комментария
Лучший комментарий
Скрыть
44
Лара Крофт 9 лет назад
Дословный перевод фразы "Jetzt schlägt`s 13 "- "Часы бъют 13". В немецком эта ( довольно редкая ) поговорка просто означает " Сейчас начнется чертовшина" или " Сейчас произойдет что-то необыкновенное". На мой взгляд не очень подходящее название для " Карнавальной ночи" , но и у нас иногда " пролетают" с названиями иностранных фильмов.
2
VildaBakys 9 лет назад
А Вот в Чехословакии вышло как .. Ironie osudu aneb Rozhodně správná koupel ( ирония судьбы или по настоящему хорошая "помывка" ) С легким паром - просто не понимают что это значит.
44
Лара Крофт treilis 9 лет назад
Все правильно написано, " Vorsicht, Autodieb!" переводиться именно, как " Осторожно! Автоугонщик! " И никак не " Внимание! Аутоугон!". В этом случае фильм назывался бы "Achtung, Autodiebstahl ". Не вводи людей в заблуждение, " знаток".
Комментарий удален
−11
44
Лара Крофт Бабай 9 лет назад
Откуда этот чукча вылез?... називаетса, переводитса...по немецки ни в зуб ногой, но переводить лезет. Болван.
Комментарий удален
−183
Показать ещё

На что жалуетесь?