FISHKINET
«Плитка стоит как золото!»: мама в декрете в шоке от цен на ремонт «Плитка стоит как золото!»: мама в декрете в шоке от цен на ремонт Лесная камера сняла тигра с необычным окрасом Лесная камера сняла тигра с необычным окрасом Что с такими делать? Что с такими делать? Скрины из соцсетей Скрины из соцсетей Вооруженное ограбление в Колумбии пошло не по плану Вооруженное ограбление в Колумбии пошло не по плану Скрыл номер – прощайся с правами Скрыл номер – прощайся с правами Духовное управление мусульман запретило курьерам-единоверцам доставлять клиентам «харамные» товары Духовное управление мусульман запретило курьерам-единоверцам... На Бали от истощения скончалась туристка из Польши, которая заморила себя голодом, увлекшись сыроедением На Бали от истощения скончалась туристка из Польши, которая... 20 животных, изяществу и грации которых позавидует любая модель 20 животных, изяществу и грации которых позавидует любая модель "И среди этих дикарей нам приходится жить": в Раменском несколько сотен мигрантов устроили соревнование с тушей козла "И среди этих дикарей нам приходится жить": в Раменском несколько... Просто гифки, всякие и разные Просто гифки, всякие и разные Бессмысленная и беспощадная высокая мода Бессмысленная и беспощадная высокая мода Ридли Скотт: Голливуд «тонет в посредственности» Ридли Скотт: Голливуд «тонет в посредственности» Лучший дуэт металлистов Лучший дуэт металлистов Героя мема и бывшего мэра Назарово задержали за взятку Героя мема и бывшего мэра Назарово задержали за взятку 10 странных инструментов и устройств, над разгадкой функционала которых пришлось поломать голову 10 странных инструментов и устройств, над разгадкой функционала... Штрафы за отсутствие ОСАГО будут приходить с каждой камеры Штрафы за отсутствие ОСАГО будут приходить с каждой камеры 16 смешных и нелепых иллюстраций из тетрадей, учебников и книг для детей, авторы которых явно накосячили 16 смешных и нелепых иллюстраций из тетрадей, учебников и книг для...
Не слишком удачный перевод

Не слишком удачный перевод

39392
2
Один американский мальчик решил попросить клюшку у российского хоккеиста Артемия Панарина, выступающего за клуб "Чикаго Блэкхокс". Для этого, он составил послание к спортсмену и с помощью гугл-переводчика перевел его на русский язык.
Метки: Приколы   переводы   
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
70  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать 1 ответ
47
LOOP Maddy8 10 лет назад
Скорее всего пацан написал Mr. Panarin и бросил в автоперевод. А "pan" по-испански хлеб. Вот и получилась дикая смесь на спэнглише.
267
EgorSavchuk Maddy8 10 лет назад
У него прозвище в НХЛ Breadman,типо человек-хлеб.Поэтому так и написал)
235
KirlyRu 10 лет назад
Паренек молодец, постарался, проявил уважение и написал на родном языке хокейиста. Надеюсь хокейист оценил это и все-таки исполнил прозьбу ребенка
190
Mihail 10 лет назад
В итоге парню подарил Панара клюшку?)))
Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. Показать
119
Georgi Ivanov 10 лет назад
иногда ради такой перевод можно и по морду получит ...
203
Swindler 10 лет назад
Скоро весь мир будет учить русский язык!
97
disrupt2win 10 лет назад
скорее всего изначальный текст выглядил так:

Breadman, can I please have your stick?
I'm a huge fan. Thanks!

у изобретателей хоккея (не америкосы) нет слова для клюшки. Её называют хоккейной палкой, ну или просто палкой.
62
Андрей Шевченко 10 лет назад
Помнится, когда Стилус был ещё молодым, мы проверяли его, переводя поговорки с русского на английский, а потом обратно. Один перл до сих пор забыть не могу: поговорка "дух крепок, плоть слаба" превратилась в "спирт крепок, мясо протухло" )))
345
MakoHunt 10 лет назад
Помниться в 80-90х, наши люди сидели со словарями и переводили песни битлов или Толкиена...о времена, о нравы + прогресс! Хрен его знает что в конце, то ли ))) то ли (((
273
Прохор MrForstd 10 лет назад
Ссылка youtu.be
Показать ещё 36 комментариев
Показать ещё

На что жалуетесь?