FISHKINET
Смотреть онлайн Смотреть онлайн Мем дня: утомлённый Сергей Лавров Мем дня: утомлённый Сергей Лавров Глава таджикской диаспоры выступил против ограничений на выдачу жилищных сертификатов новым гражданам России Глава таджикской диаспоры выступил против ограничений на выдачу... Сюрприз мужу удался Сюрприз мужу удался 7 глупых мифов про наш мир, в которые верят из-за фильмов 7 глупых мифов про наш мир, в которые верят из-за фильмов 15 уникальных мест и удивительных достопримечательностей планеты 15 уникальных мест и удивительных достопримечательностей планеты Мужчина подшутил над своим приятелем Мужчина подшутил над своим приятелем Депутат Госдумы предложил на год закрыть мигрантам въезд в Россию Депутат Госдумы предложил на год закрыть мигрантам въезд в Россию Обиделся, подрезал и ушатался Обиделся, подрезал и ушатался Самонаводящаяся "ракета" нашла свою цель Самонаводящаяся "ракета" нашла свою цель Девушка рассказала о своём идеале мужчины Девушка рассказала о своём идеале мужчины Как быстро успокоить кота Как быстро успокоить кота «Нельзя позволять, чтобы такое поведение осталось без последствий»: общественники попросили проверить законность получения режиссёром Андреасяном гражданства РФ «Нельзя позволять, чтобы такое поведение осталось без... Такого развития событий я никак не ожижал Такого развития событий я никак не ожижал Мужчина делает инвалидные коляски для парализованных собак Мужчина делает инвалидные коляски для парализованных собак В Амурской области пьяная женщина устроила истерику при эвакуации автомобиля В Амурской области пьяная женщина устроила истерику при эвакуации... Роспотребнадзор отсудил у студента-медика более 1,5 млн рублей за отказ работать в организации Роспотребнадзор отсудил у студента-медика более 1,5 млн рублей за... Пушистый признался, что не хочет быть котом Пушистый признался, что не хочет быть котом Леопард стащил пса из-под носа хозяина Леопард стащил пса из-под носа хозяина
Странные переводы названий советских фильмов

Странные переводы названий советских фильмов

56338
12
Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…
×

Источник:

Метки: название   переводы   фильмы   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
262  комментария
Показать все 20 предыдущих комментариев
−212
Aron Temin 9 лет назад
Переводчики в своём идиотизме и куся кокомиляй - на одном уровне мне ушли далеко и от "fishki".
43
Daniel Rødulv 9 лет назад
Horse with Osteochondrose
8
Alexander Makedonsky 9 лет назад
Горбатая лошадь...хорошо что не горбатая гора:)
266
Полли Г. 9 лет назад
Автор, вот взял бы и предложил нам свой вариант перевода, раз уж этот, на твой взгляд, не годен :)
173
куся кокомиляй Просветлённый 9 лет назад
Зачем ты писат это своим картавый руски? Сам владеешь еле-еле, а ищо асуждаишь.
−212
fuck ymrinosdohni 9 лет назад
Дык, пиндосы же Лермонтова не читали...
−212
fuck scorpick 9 лет назад
Вот поэтому есть два вида перевода: точный (научный) и художественный.
419
mulledwine 9 лет назад
Что общего у перевода с женой? Оба или красивые ("В джазе только девушки"), или верные ("Горбатая лошадь"). Нет, верю, бывает, что оба качества сразу... но не часто. А если к переводу просто прибавить смысловые нагрузки, то задача еще усложняется. Если люди не знатоки Толстого, то держаться за название "Кавказская пленница" нет смысла. Ну и вообще их Dunno & Donno не хуже и не лучше наших Злеев, Длиннопопсов и баронов Тречей.
−212
fuck Trippin 9 лет назад
"Родина" пиндосов — это отжатая быдлозеками у англикосов территория!
Комментарий удален
−32
16
Александр 9 лет назад
ничего не обычного. у нас куча зарубежный фильмов тоже выходит с названием, не соответствующим оригиналу
Комментарий удален
−19
−212
fuck Иван Неважнов 9 лет назад
Насчет "монтри джека" - у нас знали только один вонючий сяр - рокфор, поэтому так и перевели. "Гаджет" - это фактически "хреновина", но ведь не скажешь так в детском мультике! "Зиппер" == "молния", тоже не очень было бы удачно, т.к. у нас молнией еще и атмосферные проявления называют...
5
geo sunrize HQ 9 лет назад
а чо, г-жа Пустыня тоже снималась, чем неактрисса))
Показать ещё 64 комментария (из 178)
Показать ещё

На что жалуетесь?