6580
1
1
Перебравшаяся в ФРГ русская девушка решила улучшить своё произношение. Однако итог получился весьма забавный.
Комичный случай произошел в Германии с нашей соотечественницей. Девушка перебралась в ФРГ и в один из дней решила выйти на улицу, чтобы побеседовать с каким-нибудь коренным жителем и подтянуть свой немецкий язык. Необычный эксперимент она снимала на телефон.
Источник:
Ссылки по теме:
- Девушка с впечатляющим размером языка
- Леденящая душу история о том, как девушка выпрашивала у своего парня айфон
- Труднопроизносимые названия исландских городов
- Украинская беженка продолжает возмущаться жадностью немецкого кавалера
- Кошка помешала хозяйке снять видео
Новости партнёров
реклама
Даже есть анекдот такой:
Мужик в Германии сидит за барной стойкой в ресторане. Рядом красивая такая девчонка пристроилась. Он думает: "О! У меня немок ещё никогда не было. Сейчас "подъеду." Поворачивается к ней и спрашивает:
- Шпрехен зи дойч?
- А як жеж!!
Остальные уже редкость, в массе слышно по акценту даже кто примерно, русский, турок, либо какой то поляк
"Иностранец" там - практически ругательное слово. Со смысловым оттенком древнего российского "инородец".
И неважно, сколько лет человек живет в Германии. Потомки гастарбайтеров 50х годов до сих пор считаются "иностранцами". Хотя там уже поколений несколько выросло. В т.ч. тех, кто родился прямо в Германии.
В принципе, Германия для нее правильный выбор. Заодно и язык предков подтянет.
Наш брат там с 88-89 годов , и дискачи русские с 94 уже были во всех крупных городах.
Ну куда мне до Германиев,я своё мнение формирую из пгт. Малые Сопли и проектирую прямиком на крутышей из Бруселя
Даже есть анекдот такой:
Мужик в Германии сидит за барной стойкой в ресторане. Рядом красивая такая девчонка пристроилась. Он думает: "О! У меня немок ещё никогда не было. Сейчас "подъеду." Поворачивается к ней и спрашивает:
- Шпрехен зи дойч?
- А як жеж!!
...............
Это не про тебя анекдот?
Была у меня знакомая, жила недалеко от Люксембурга и ездила туда на работу.