59007
4
Все знают, что русский язык чрезвычайно сложен для заучивания. Причем, некоторые вещи, требующие понимания, уяснить и родившимся в России непросто. Что уж говорить об иностранцах! Короткая история в переписке о том, как один товарищ пытался выучить образование числительных.
Доводилось ли вам помогать учить русский иностранцу? Что было самым сложным? Правильно - объяснить образование некоторых слов. Этот пример наглядно демонстрирует, насколько сложной будет подобная задача.
И это изучение языка с его носителем! А если взять самостоятельную зубрежку по разговорникам, то и вовсе можно получить разрыв шаблона. В результате и язык не усвоишь, и представление о русском народе сложится весьма своеобразное.
Источник:
Ссылки по теме:
- Гугл-переводчик сошёл с ума и выдаёт неожиданные и очень странные фразы при переводе с монгольского
- Русский как неродной: 25+ примеров, которые способны довести граммар-наци до депрессии
- Русский для иностранцев: 25+ идиотских примеров из разговорника
- Ещё одной реформы образования Россия просто не выдержит
- "Кусь, ам и тыгыдык": в сети появились снимки "презентации года" по биологии
Новости партнёров
реклама
А "сорок" в стародавние времена означало "мешок". Специальный мешок для хранения шкурок пушных животных. Четыре десятка шкурок составляли набор на шубу. Такие мешки служили денежной единицей, поэтому и обозначение четырех десятков так прижилось.
quatre-vingt-dix-neuf - 99 по-французски (четыре-двадцать-десять-девять)
百万 хяку-ман - миллион по-японски (сто десятков тысяч)
Правда, для слова "алых" места не хватило, поэтому просто "сто десятков тысяч [счетное слово для цветов и прочих длинных цилиндрических предметов] розы цветков".
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Так получилось, что муж у меня иностранец и по-русски не говорит: общаемся с ним на английском. Учить же русский он иногда пытается, каждый раз, когда преодолевает ужас перед его непостижимостью. Я, как могу, стараюсь ему облегчить участь и объяснять просто и доступно, что и как, при этом изобретательно пользуясь другими известными нам языками для наглядности.
Великий и могучий, правда, и не думает сдаваться и строит все новые козни.
Освоили мы (в смысле, муж) счет: "один, два, три, четыре..." и т.д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин.
Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает:
- Один яйцо!
Я мягко поправляю:
- ОднО! (про средний род он уже в курсе)
Послушно повторяет:
- ОднО яйцо! - и жарит дальше:
- Два яйцо!
Я говорю:
- Два яйцА. А также и три, и четыре - яйцА. Так уж получилось. Правило такое.
Усваивать и перерабатывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет:
- ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА...
Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю:
- А пять - яИЦ! и шесть - яИЦ!
Последовал страдальческий вздох типа "я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься".
Однако коробочка уже полная! Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает:
- Это - яИЦ!
Я:
- Это - ЯЙца...
- ... Но их же ШЕСТЬ!??!
Курочка Ряба ;)
"Мы никогда не материмся. У нас богатый язык, и если ты не можешь обойтись без мата, значит, ты или ленив, или глуп."
Вы думаете языки где нет спряжений и склонений русскому человеку выучить легче?
Можно сравнивать, что сложнее русскому выучить китайский или китайцу русский.
Китайцу надо выучить алфавит и слова, понять склонение, спряжение и образование суффиксов и окончаний в русском языке.
Русскому надо выучить слова и очень много иероглифов, не забывая что китайский язык тоновой.
Звуки одни а иероглифы разные.
В таблице ключевых иероглифов (простых) из 214 штук 9 иероглифов латинскими буквами (пиньин) записываются как "shi" но есть разница в тоне :"свинья" и "стрела" один тон, "10" "камень" и "еда" другой, "воин" "род" и "алтарь" следующий тон. Есть сложные (составные) иероглифы которые звучат как простые, не говоря о том что простые иероглифы могут видоизменятся в составе сложного.
Что легче учить правила образование слов и ряд исключений или выучить 7000 иероглифов (количество при которой человек считается образованным, выпускник школы)
логично же))