FISHKINET
Смотреть онлайн Смотреть онлайн 12 удивительных фотографий, в которые как-то даже сложно поверить 12 удивительных фотографий, в которые как-то даже сложно поверить "Мой котик мусульманин": как мусульманка борется с мясным заговором в Москве "Мой котик мусульманин": как мусульманка борется с мясным... В США член совета по психическому здоровью считает себя черепахой В США член совета по психическому здоровью считает себя черепахой Мигранты, отчисленные из ставропольского вуза за незнание русского языка, устроили пикет в центре города и их задержали Мигранты, отчисленные из ставропольского вуза за незнание русского... В России захотели запретить самокатчикам ездить по тротуарам В России захотели запретить самокатчикам ездить по тротуарам 16 редкостей, которые большинство людей никогда не видели 16 редкостей, которые большинство людей никогда не видели Самые странные запреты, действующие на знаменитом острове Свободы Самые странные запреты, действующие на знаменитом острове Свободы 18-летнего парня, угрожавшего полицейскому в Подольске, оштрафовали и на год отправили в колонию-поселение 18-летнего парня, угрожавшего полицейскому в Подольске,... Реакция собак на падение сотрудницы груминг-салона Реакция собак на падение сотрудницы груминг-салона 20+ котиков, которые любят всех и вся 20+ котиков, которые любят всех и вся Подрифтил? - уголовку получил! Подрифтил? - уголовку получил! Уставшая и счастливая мама Уставшая и счастливая мама Милейший злыдень Милейший злыдень Была такая Страна  Была такая Страна  В России начнут выращивать бананы В России начнут выращивать бананы Предпринимательница пришла устраиваться оперативником в ОВД, чтобы «отжать» кладбище Предпринимательница пришла устраиваться оперативником в ОВД, чтобы... Российские IT-компании попросили государство поставить ряд условий при возвращении иностранных игроков Российские IT-компании попросили государство поставить ряд условий... Чернокожую судью ООН из Уганды обвинили в рабовладении Чернокожую судью ООН из Уганды обвинили в рабовладении
Странные переводы названий советских фильмов

Странные переводы названий советских фильмов

56338
12
Наши переводчики часто грешат вольными переводами названий западных фильмов. Но порой американские коллеги отвечают им тем же…
×

Источник:

Метки: название   переводы   фильмы   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
262  комментария
Показать ещё 20 предыдущих комментариев (из 60)
5
geo sunrize Anne K. 9 лет назад
всё нормально.. нашь обыватель тоже Пиноккио невыговарривал, было принято постановление переименовать в Бурратину..)
Показать ещё 5 ответов (из 6)
Показать все 9 ответов
111
Кокаман 9 лет назад
Dr. Pillman порадовал)))))))
−356
КАЛ 9 лет назад
ясно, пойду посру
−123
Насчет "Ивана Васильевича: назад в будущее" чего-то у меня сомнения.
5
geo sunrize Lito 9 лет назад
крепкий оррешек - stone nuts)
474
виталя 9 лет назад
это что вы еще не слушали индийские фильмы с переводом на МОЛДАВСКИЙ.
5
geo sunrize Wiedzmin 9 лет назад
кажем прощще - русаллку на гилляку =)
5
geo sunrize IV@NOFF 9 лет назад
Yota commbat plane =) :) and other investigations Mr.Sharik
457
Konstantin Rovensky FoxGen 9 лет назад
Перевод "Motherland" вызвал бы больше вопросов. Для нас Родина это Россия (бывший СССР), а для американцев Motherland это Америка.
−123
"Конек-горбунок" по-русски рифмуется, а "Magic pony" нет. Этого недостатка лишен другой вариант перевода " The Horse with osteohondros".
5
geo sunrize ЕвгенийТрапезников 9 лет назад
хаха, воллшебный пони! порвало.. это как серриалл про пони на тиви.. Little Horse spinoff. Смотрите в киннотеатрах))
−123
Ну с кавказской пленницей понятно, что дословный перевод не годится (хотя сделать его не трудно). В русской версии название фильма обыгрывает повесть Толстого "Кавказский пленник", которую в советской школе проходили на уроках литературы по обязательной программе. Для иностранцев эта повесть не известна и название фильма не будет воспринято как обыгрывание классики.
А "говорящие имена" персонажей это вообще головная боль переводчиков. С тем же Незнайкой была неприятная история во время всемирной выставки в Шанхае. Незнайку сделали талисманом российского павильона. Он в Китае известен под именем Сяо-у-чжы (маленький неуч). А для выставки его имя перевели как Сюэ-сюэ (ищущий знаний). В результате иероглифы, которыми записали имя Незнайки, можно было прочесть как "маленький волосатый невежда, пытающийся обратиться к знаниям". Еще пример переводческого геммороя с именами - книги и фильмы о Гарри Поттере. Там разные части переводили разные переводчики. Одни оставляли имена персонажей как есть, другие пытались перевести. Поэтому один и тот де персонаж мог в одной часты быть Лонгбаттоном, а в другой Долгопупсом.
358
Alexander Pak 9 лет назад
Конек горбунок - horse with osteochondrosis )
Показать ещё 47 комментариев
Показать ещё

На что жалуетесь?