это как раз тот случай-когда оригинал будет всегда лучшим!!!!!!!!!!! а виш ава спешил- ю со вери спешил- бат а ме крип..а мо веро......ват а хел айм дювет хер...
Перевод такой примерно:
Зомби.
Очередная голова опустилась
Ребенка медленно уносят
И жестокость приводит к тишине,
В ком же мы ошиблись?
Но видишь ли, это не я, это не моя семья
В твоей голове, в твоей голове они сражаются
С их танками и бомбами
Их бомбами и пистолетами
В твоей голове, в твоей голове, они кричат
В твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби
Что в твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби?
Очередное разбитое
Сердце матери обвели вокруг пальца
Когда насилие вызывает тишину
Мы должно быть ошиблись
Это одна и та же старая тема с 1916
В твоей голове, в твоей голове, они все еще сражаются
Их танками и бомбами
Их бомбами и пистолетами
В твоей голове, в твоей голове, они умирают
В твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби
Что в твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби?
Серьезно. Группа The Cranberries, песня Zombie.
Из вики:
"В 1993 году в британском городе Уоррингтон (Англия) прозвучали два взрыва, от заложенных бомб. Теракты организовали боевики ИРА (Ирландской республиканской армии). В результате акции были убиты два мальчика, Джонотан Бол и Тим Перри, и пострадали другие люди. Песня была написана в ответ на смерть этих двух мальчиков.
По мнению Долорес О'Риордан, зомби — это и есть члены ИРА, в результате действий которых на тот свет уходят ни в чем не повинные люди.
Строчка «It’s the same old theme since 1916» («Это та же старая история со времён 1916 года») подразумевает Пасхальное восстание, поднятое в 1916 году с целью обретения независимости Ирландией.
Вскоре после выхода песни ИРА объявила о прекращении боевых действий, что стало поводом для разного рода кривотолков.
В 1994 году на песню снят клип, в котором использованы кадры стрельбы британского патруля в Северной Ирландии. Режиссёр клипа Сэмюэль Бейер."
Но такой эпик перепеть надо еще рискнуть.
Зомби.
Очередная голова опустилась
Ребенка медленно уносят
И жестокость приводит к тишине,
В ком же мы ошиблись?
Но видишь ли, это не я, это не моя семья
В твоей голове, в твоей голове они сражаются
С их танками и бомбами
Их бомбами и пистолетами
В твоей голове, в твоей голове, они кричат
В твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби
Что в твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби?
Очередное разбитое
Сердце матери обвели вокруг пальца
Когда насилие вызывает тишину
Мы должно быть ошиблись
Это одна и та же старая тема с 1916
В твоей голове, в твоей голове, они все еще сражаются
Их танками и бомбами
Их бомбами и пистолетами
В твоей голове, в твоей голове, они умирают
В твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби
Что в твоей голове, в твоей голове
Зомби, зомби, зомби?
Автор перевода — Инна Заикина
Из вики:
"В 1993 году в британском городе Уоррингтон (Англия) прозвучали два взрыва, от заложенных бомб. Теракты организовали боевики ИРА (Ирландской республиканской армии). В результате акции были убиты два мальчика, Джонотан Бол и Тим Перри, и пострадали другие люди. Песня была написана в ответ на смерть этих двух мальчиков.
По мнению Долорес О'Риордан, зомби — это и есть члены ИРА, в результате действий которых на тот свет уходят ни в чем не повинные люди.
Строчка «It’s the same old theme since 1916» («Это та же старая история со времён 1916 года») подразумевает Пасхальное восстание, поднятое в 1916 году с целью обретения независимости Ирландией.
Вскоре после выхода песни ИРА объявила о прекращении боевых действий, что стало поводом для разного рода кривотолков.
В 1994 году на песню снят клип, в котором использованы кадры стрельбы британского патруля в Северной Ирландии. Режиссёр клипа Сэмюэль Бейер."
Всем срочно: