3974
2
Осень 1945. Пол-страны лежало в руинах. При кровавом диктаторе Сталине. А новорожденным государство выдавало приданное. Оно так и называлось.
Город традиционно, как и раньше, назывался Черновицы, а не Черновцы. Это потом его стараниями университетских национально озабоченных умников переименовали.
Евреи (кто побогаче), кто помнил счастливую австрийскую жизнь, но, видимо, не знали про холокост, продавали дома и мебель и совершенно свободно уезжали в Австрию к немцам (Израиля ещё не было). Последние их родственники уехали в Вену уже в 90-е годы и теперь шлют приветы в Одноклассниках.Ру.
Вот такая была послевоенная диктатура.
Украинская мова жутко притеснялась, что видно из документов. Её так притесняли, что в русских школах заставляли учить со 2-го класса. Впрочем, это была та мова, а не галицийская галиматья, на которой говорят современные депутаты.
И представьте себе, никто, ни один клятый москаль, не орал о запрете украинской мовы. А будущие нацисты носили партбилеты и стучали друг на друга, делая карьеру.
И вот, наконец-то на всех обвалилось счастье свободы. Хочешь - работай, хочешь - воруй, хочешь - убивай. Всё можно.
Охота в Европу, да только она показывает ж..., простите, зад. Впрочем, зад не обычный, а гомосечный. Видимо, зазывает, соблазняет и совращает нас, тех, которые при СССР и секса-то не знали. Не было его. Ужас.
Город традиционно, как и раньше, назывался Черновицы, а не Черновцы. Это потом его стараниями университетских национально озабоченных умников переименовали.
Евреи (кто побогаче), кто помнил счастливую австрийскую жизнь, но, видимо, не знали про холокост, продавали дома и мебель и совершенно свободно уезжали в Австрию к немцам (Израиля ещё не было). Последние их родственники уехали в Вену уже в 90-е годы и теперь шлют приветы в Одноклассниках.Ру.
Вот такая была послевоенная диктатура.
Украинская мова жутко притеснялась, что видно из документов. Её так притесняли, что в русских школах заставляли учить со 2-го класса. Впрочем, это была та мова, а не галицийская галиматья, на которой говорят современные депутаты.
И представьте себе, никто, ни один клятый москаль, не орал о запрете украинской мовы. А будущие нацисты носили партбилеты и стучали друг на друга, делая карьеру.
И вот, наконец-то на всех обвалилось счастье свободы. Хочешь - работай, хочешь - воруй, хочешь - убивай. Всё можно.
Охота в Европу, да только она показывает ж..., простите, зад. Впрочем, зад не обычный, а гомосечный. Видимо, зазывает, соблазняет и совращает нас, тех, которые при СССР и секса-то не знали. Не было его. Ужас.
Источник:
Еще крутые истории!
- «Из-за этих ДНК-тестов страна разваливается»: гневная отповедь от очередной жертвы
- Девушка влюбилась в бедуина и переехала в его пещеру
- "Я только начинаю": 32-летний мужчина в 2025 году станет отцом 100 детей
Новости партнёров
реклама
Секретарям ЦК ВКП(б) —
т.т. Сталину, Кагановичу, Андрееву, Жданову, Ежову
О РУССКИХ ГАЗЕТАХ НА УКРАИНЕ
Ни в одной союзной и автономной республике русская печать не находится в таком захудалом состоянии, как на Украине. В республиканских центрах всех союзных республик, столицах автономных республик, наряду с национальными газетами, выходят руководящие газеты на русском языке. Тбилиси, Баку, Алма-Ата имеют даже по две-три газеты на русском языке. В Тбилиси, например, газета «Заря Востока», выходящая на русском языке, является органом ЦК КП(б) Грузии. В Баку выходит на русском языке газета «Бакинский рабочий». В Алма-Ата — русская газета «Казахстанская правда». В Ташкенте — «Правда Востока». Эти русские газеты являются очень влиятельными в местных организациях.
Ничего подобного нет на Украине. Там буржуазные националисты по сути дела ликвидировали русские газеты, несмотря на то, что русского населения на Украине немало. Да и украинское население охотно читает русские газеты.
В Киеве выходит 11 республиканских и областных газет. Основные газеты — «Коммунист» (орган ЦК КП(б)У), «Вiсти» (орган ВУЦИК), комсомольская, пионерская, областная «Пролетарская правда» и даже киевская вечерняя газета — выходят на украинском языке. Кроме того, в Киеве издаются газеты на немецком, польском, еврейском, болгарском языках. Нет только ни одной газеты на русском языке, если не считать русского издания армейской газеты «Червона армия».
Спрашивается: неужели Украина нуждается больше в немецкой газете, чем в русской? Действительно ли польский и болгарский языки распространены на Украине больше, чем русский. Отстутствие в Киеве руководящей русской газеты свидетелсьтвует о политической близорукости ЦК КП(б)У.
Ни в одной из 12 областей УССР, кроме Донбасса не выходит ни одна областная газета на русском языке. В частности, такой крупнейший город, как Одесса, не имеет русской газеты. Не приходится доказывать, что огромнейшая часть населения Одессы говорит на русском языке.
В Донбассе издается на русском языке областная газета «Социалистический Донбасс». Все остальные газеты Донбасса выходят преимущественно смешанными — часть материала на русском языке, другая на украинском. Эти газеты какие-то ублюдочные.
Мы просим ЦК ВКП(б) рассмотреть этот вопрос и принять вносимый нами проект постановления.
Зав. Отделом печати и издательств ЦК ВКП(б) Л. МЕХЛИС
30/Х – 37 г.
РГАСПИ. Ф. 17. Оп. 114. Д. 829. Л. 135—136. Машинописный подлинник. Подпись — автограф.
А вот перукарнi, їдальнi, швидки допомоги - считались в порядке вещей.
А вот во Львове за русский язык можно было нарваться на хамство, а то и в бубен получить, даже в те времена, когда космические корабли бороздили просторы Большого Театра. Представляю, что там сейчас творится...
И кстати, про количество украноязычных школ при СССР - в Тернополе, где я родился и вырос, из тридцати школ только три были русскоязычными. Сейчас нет ни одной.
А центральная улица того же Тернополя и сейчас называется Руська...
а вот убогая модель "строительства нации" на основе русофобии в украине не жилец. да-с-сс. в прибалтике прокатило, хотя и с трудом - пока. а в украине таки нет. потому что не может быть русофобской страна где 80% населения хоть частично но русские. это как подсадить чужую иммунную систему в организм (был где-то в рунете рассказ такой о жертвах пересадки костного мозга). сначала вроде и ничего, а потом раз - и почки отвалились. и все остальное по очереди. сегодня украина воюет сама с собой. воюет потому что её колбасит от противоречия между духом страны и дебильной идеей навязанной извне.
может знаете роман такой "безнадёга" - о сути зла. зло отличается тем что оно против чего-то. добро самодостаточно. злу нужны враги. поэтому в россии нет места ответкам на "гиляку". хотя, по человеческой слабости, иногда хочется. как кто-то мне сказал одним недобрым утром 18 июля, "будь вы прокляты украинцы с вашей украиной!". слабость. все мы люди, звиняйте.
когда-нибудь до выживших украинцев дойдёт, наконец (в который раз!) что кроме россии у них в мире друзей нет.
Та что товарищ автор, не нужно передергивать, тот кто жил при союзе во вменяемом возрасте помнят о том как относились к национальным языкам 14 республик. Некоторым даже свою письменность придумали.
А языковую "проблему" сюда плести не нужно. Она и создается для того чтоб отвлечь народ на пустую грызню, в то время когда они по нашим карманам будут шарится. В языках ведь главное что? Главное чтобы тебя понимали, и ты понимал других. А тут порой, вроде бы разговаривают люди на одном языке, а понять друг дружку не могут.
Вот странно, все зигуют, но фашизма нет...
Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
вроде и сейчас так же.