18296
8
Узнал много интересного, когда готовил эти факты.
Капитализация существительных
Для изучающих немецкий язык - это как бы и не особо занимательный факт... так обыденность. А вот те, кто не знаком с этим языком могут удивиться тому, что все существительные в немецком языке принято писать с заглавной буквы. Также в Люксембургском языке все существительные пишутся с большой буквы. До 1948 года в датском языке все существительные писались с заглавной буквы. До XVII века капитализация существительных была обычным делом для английского и шведского языков
×
Двойственное число
С течением времени многие славянские языки пошли по пути упрощения. Раньше помимо единственного и множественного числа использовалось и двойственное число. В настоящее время двойственное число сохранилось только в лужицком и словенском языках.
Два норвежских языка
В Норвегии два официальных языка: букмол и нюношк (нюнорск). Примечательно, что оба из этих языков являются норвежскими.
Артикли в славянских языках
Среди славянских языков артикли имеются только в болгарском и македонском языках.
Романшский язык
На романшском языке разговаривают всего 39 000 человек. Но при этом у языка аж 5 диалектов. Язык распространён в восточной части Швейцарии.
Долой гласные!
В чешском языке довольно часто используются слова, в которых нет гласных букв.
Подлежащее перед сказуемым
В ирландском языке сказуемое всегда расположено перед подлежащим. Например, фраза "я смотрю фильм с тобой" будет звучать так: "смотрю я фильм с тобой".
Источник:
Ссылки по теме:
- 22 бесполезных, но забавных факта
- Факты о Фарерских островах — де-факто уже государстве, а де-юре — ещё нет
- Прощай португальский, здравствуй бразильский: интересные факты о языках
- 25 любопытных фактов о летучих мышах, которых вы наверняка не знали
- 15 уникальных фотофактов обо всем на свете, которые стоит узнать ради расширения кругозора
Новости партнёров
реклама
Ну так то же самое и будет: до появления русского литературного языка и принятия единых правил правописания, писали как попало.
Просто на развитии русского языка сказалось более раннее, чем в Германии (на несколько столетий более раннее) образование единого государства, потому единообразные правила успели распространитсья по всей территории и стать общеупотребительными.
И даже случившийся 30 лет тому назад распад Советского Союза не привел до сих пор к образованию самостоятельных "русского украинского" или "русского белорусского" языков, несмотря на повсеместное продолжающееся использования русского на этих, да и не только этих ставших независимыми от России территориях.
А немцы объединились в единое государство, по сути, только в конце XIX века, да еще и весь XX век занимались периодическим разделением и слиянием немецкоязычных территорий.
Поэтому до сих пор есть и швейцарское правописание, и австрийское, и 4 способа записи фамилии Майер.
По аналогии с русским языком это означало бы, к примеру, 4 способа написания понятия "молоко":
- Малако,
- Молако
- Малоко
- Молоко.
Звучит-то все равно одинаково, с поправкой на местные особенности произношения.
P.S. Кстати, сочетания вида Святослав Рихтер, Женя Раппопорт или Эльвира Набиуллина никого в России и никогда не смущали. Но тут, конечно, каждый сам решает. Так-то в Германии тоже полным-полно (даже среди местных нациков попадаются ) людей с французскими именами типа René или André, причем еще и пишущихся с использованием буквы французского алфавита é с диакритом, которого нет в немецком. И никого это тоже не смущает, похоже.
Точно ?
В русском языке неопределенный артикль «бля» может вставляться в любом месте предложения. А может и вместо предложения.
Но при заполнение декларации (по-русски), он запутался и написал Хрз. Таможеник долго смотрел в его паспорт, потом в декларацию, потом обратно в паспорт. Режиссер не выдержал и на ломаном русском спросил что не так. На что таможенник ему ответил, у вас в пасспорте 4 буквы, а в декларации 3, и вообще это не фамилию похоже, а на какую-то шифровку, Икс-р-3
Минус.
И одна из первых книжек, где делалась попытка кодифицировать немецкий язык, называлась "Teutsche Sprachkunst" (1641). Через "Т", а не через "D", как договорились писать позже.
Для примера. Вот вам язык Севера Руси. Переведите
Поэтому что вы хотите мне доказать я не совсем понимаю
я знал!
"Душе Настало пробужденье:
И вот опять Явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты."