3862
17
Житель Манчестера Джэймс Чэпман (James Chapman) придумал себе весьма необычное занятие. Молодой человек решил в буквальном смысле изобразить такое явление как ономатопея.
Ономатопея (с греческого — «словотворчество») — это обозначения того, как мы человеческой речью передаём звуки живой и неживой природы. Так что каждый раз, когда вы пытаетесь показать, скажем, ребёнку «как говорит собачка» или «делает телефон», вы прибегаете к ономатопее.
В разных языках звукоподражания одному и тому же явлению могут, как ни странно, разительно отличаться в плане фонетики. Так вот Джеймс делает забавные иллюстрации, на которых изображает какое-то явление и сопровождает его подписями того, как его «озвучивают» в разных странах.
Ономатопея (с греческого — «словотворчество») — это обозначения того, как мы человеческой речью передаём звуки живой и неживой природы. Так что каждый раз, когда вы пытаетесь показать, скажем, ребёнку «как говорит собачка» или «делает телефон», вы прибегаете к ономатопее.
В разных языках звукоподражания одному и тому же явлению могут, как ни странно, разительно отличаться в плане фонетики. Так вот Джеймс делает забавные иллюстрации, на которых изображает какое-то явление и сопровождает его подписями того, как его «озвучивают» в разных странах.
Животные
И ведь действительно интересно узнать насколько велика может быть разница! И как, например, русское «гав» в английском языке превратится в «woof», а в японском — в «wan».
Или также легко превратится в китайский «wong», или индонезийский «guk».
Или также легко превратится в китайский «wong», или индонезийский «guk».
С котами история попроще, но японский «nyan» и корейский «yaong» всё же не очень-то похожи на привычное нам «мяу».
×
И как родное «хрю» могло стать английским «oink» или голландским «knor»?
С лошадьми всё еще сложнее. «Vrinsk» — это, оказывается, «Игого» по-датски.
А как кричит тайваньский ослик, я даже повторить стесняюсь :)
Писк мышки в разных странах.
Кваканье лягушки.
Человеческие звуки
Помимо наблюдений за животными, художник любит рисовать и отличия привычных нам, повседневных «человеческих» звуков. Вот, например, как мы все храпим:
Самыми изобретательными в этом вопросе оказались корейцы с их «de reu rung».
Самыми изобретательными в этом вопросе оказались корейцы с их «de reu rung».
Причмокивания, которые сопровождают наш приём пищи, тоже весьма разнообразны, но чем-то неуловимо похожи.
А вот звуки, которые мы издаём, когда пьём что-нибудь, могут невероятно отличаться.
И думаем мы все очень по-разному.
На этой картинке — попытка изобразить все эти наши «ой», «ай», «у-у-у»
Приборы и явления
Любит Джеймс подмечать и разницу в воспроизведении звуков неживой природы. Так, двигатели, фотоаппараты, телефоны и многие другие неодушевлённые предметы, оказывается, тоже могут издавать совершенно непохожие звуки.
Для некоторых людей звук исправно работающего двигателя — музыка. Но кто бы мог подумать, что эта музыка столь разнообразна!
Для некоторых людей звук исправно работающего двигателя — музыка. Но кто бы мог подумать, что эта музыка столь разнообразна!
В разных странах даже фотоаппараты щёлкают по-разному. И они могли бы столкнуться с проблемой языкового барьера, если бы только умели говорить.
Телефонам, кажется, тоже было бы трудно найти общий язык.
Не говоря уже про взрывы.
Ссылки по теме:
- Детские загадки с двухсмысленным содержанием
- 20 адских семейных фото. Люди, вы офигительны!
- Невероятное случается
- С легкостью вышли из трудного положения
- Доброго всем дня!
Новости партнёров
реклама