Ну... как сказать... Да, применяют русский мат... Но казахский мат тоже по своей красочности не уступает русскому. Например, глагол "сігу" соответствует русскому "ебать", также как и в русском, от этого глагола есть производные, которые могут иметь очень разные смысловые конструкции. Выражение "еб твою мать" на казахском языке имеет несколько буквальных аналогов: "шешеңді сігейін", для выразительности редуцированно до "шшешең" есть также "анаңдысігейін".
"сігілу" - [мат], устать
"сігіндіру" - [мат], заставить напряженно работать, избивать
"сігістіру" - слово с колоссальным смысловым диапазоном, это может быть и сложение двух кирпичей друг на друга, примерение сторон, поссорить двух людей и так далее.
В казахском языке есть матерные выражения, которых нет на русском, например, "әкеңнің аузын сігейін" - буквально "ебать рот твоего отца"; "атаңның көрін сігейін" - могилу твоего деда))
слово "қотақ" соответствует русскому слову "хуй", есть производные выражения - "қотақбас" - [мат], қотағымды же - букв. "ешь мой [мат]", то есть, соси....
"сігілу" - [мат], устать
"сігіндіру" - [мат], заставить напряженно работать, избивать
"сігістіру" - слово с колоссальным смысловым диапазоном, это может быть и сложение двух кирпичей друг на друга, примерение сторон, поссорить двух людей и так далее.
В казахском языке есть матерные выражения, которых нет на русском, например, "әкеңнің аузын сігейін" - буквально "ебать рот твоего отца"; "атаңның көрін сігейін" - могилу твоего деда))
слово "қотақ" соответствует русскому слову "хуй", есть производные выражения - "қотақбас" - [мат], қотағымды же - букв. "ешь мой [мат]", то есть, соси....
слово "ам" - [мат], "амауыз" - букв. "[мат]",