9
1
На что жалуетесь?
Практическую основу еврейства Маркс узрел в его утилитарном своекорыстии: «Поищем тайны еврея не в его религии, поищем тайны религии в действительном еврее. Каков мирской культ еврея? Торгашество. Кто его мирской бог? Деньги». Посему и религиозной основой еврейства является практическая потребность, эгоизм, вексель: «Деньги – это ревнивый бог Израиля, пред лицом которого не должно быть никакого другого бога… Химерическая национальность еврея есть национальность купца, вообще денежного человека». Во всем еврействе Маркс выпятил одно – проявление «антисоциального элемента, доведенного до нынешней ступени историческим развитием, …в котором иудеи приняли ревностное участие». Таким образом, он демонизирует роль еврейства в истории как абсолютное зло: «Еврей уже эмансипировал себя на свой манер… не только тем, что присвоил денежную власть, но и тем, что через него и помимо него деньги стали мировой властью, а практический дух еврейства стал практическим духом христианских народов».
«Еврей, которого в Вене только терпят, благодаря его финансовому могуществу, определяет судьбу всей империи. Еврей, не имеющий прав в самом мелком германском государстве, определяет судьбу всей Европы».
Иудаизм Маркс расценил еще более негативно. Объявив годом раньше всякую религию «опиумом для народа», он обнаружил в вероучении евреев еще и презрение к науке, искусству, истории, морали и праву, к женщине как товару и вообще к человеку как самоцели. Все это, безапелляционно заявляет воинствующий атеист, реализуется в низменном еврейском эгоизме.
Что до евреев - так они неплохие люди как правило. Вот один меня с того света вытащил - респект Семёну (не знаю отчества).
За Критику политэкономии.. - Карл Генризович официальный доктор философии и социологии. Вот ещё политэкономией не кисло увлекался. А кто его помоями пытается помоями поливать сам невеликий микроб по жизни.
Кстати в "капитале" не про деньги. Но это надо вдумчиво прочесть.
P S нравится английский-Ваше право!!!
Первым иностранным изданием «Капитала» стал его перевод на русский язык.
По второму пункту: лучше не английский, а всё-таки немецкий текст. И действующий русский перевод не менее хорош.