33369
3
Новый министр образования и науки Украины Анна Новосад, не успев вступить в должность, сразу опозорилась, опубликовав пост с огромным количеством ошибок.
Анна Новосад - новый министр образования и науки в Незалежной. Девушка, едва получив солидный пост, практически сразу "села в лужу", опубликовав благодарственный пост с кучей ошибок. Жуткая неграмотность 28-летней чиновницы ужаснула подписчиков Анны и просто гостей, которые заглянули на ее страничку в Фейсбуке.
А некоторые подписчики и вовсе взяли и исправили ошибки в тексте нового министра.
Выяснилось, что Анна хорошо владеет немецким и английским языками, а вот украинским - не очень. Читатели отметили, что государственная мова у чиновницы на уровне троечника.
— Это же просто стыд испанский. Когда министр образования пишет с такими ошибками, а стыдно мне, — заметил один из комментаторов.
— У этой есть все шансы окончательно добить остатки образования, — вторил ему другой.
— У нас в школе за такое на костёр отправляли, — посетовал третий.
Выяснилось, что Анна хорошо владеет немецким и английским языками, а вот украинским - не очень. Читатели отметили, что государственная мова у чиновницы на уровне троечника.
— Это же просто стыд испанский. Когда министр образования пишет с такими ошибками, а стыдно мне, — заметил один из комментаторов.
— У этой есть все шансы окончательно добить остатки образования, — вторил ему другой.
— У нас в школе за такое на костёр отправляли, — посетовал третий.
Конечно, нашлись и защитники новоявленного чиновника, которые утверждали, что украинский - не родной язык министра, и учить его довольно сложно. Были и те, кто заявил, что политикам и менеджерам знать язык "на пятерку" не обязательно. Однако какой пример может подать такой министр образования?
Зато симпатичная!! Дети красивые будут!
— vv_chess (@ChessVv) September 2, 2019
А потому что нехер русскоязычных заставлять на украинском писать и говорить. Красивая.
— Яблонь дым (@Xp5bkZZFKqGEyiy) September 2, 2019
Источник:
Материал поста имеет новостной характер. Мы уважаем мнение каждого пользователя. Однако просим воздержаться от комментариев, противоречащих правилам сайта. Таких, как разжигание вражды и ненависти, мат, оскорбления и переход на личности. В противном случае к такому пользователю будут применены санкции. От аннулирования кармы, до бана аккаунта. Для более "свободных" бесед на сайте открыт раздел Антифишки.
Ссылки по теме:
- Для школы или для жизни? Плоды современного образования
- Почему в России много узбеков?
- Правда ли, что Путин встречается с одними и теми же "простыми россиянами"?
- «Старческий маразм»: Пригожин ответил на слова Кикабидзе о политике России
- В Госдуме предложили взять на контроль репетиторов и создать государственный реестр с их именами
Новости партнёров
реклама
Но, думаю, в следующий раз, новая министрша будет осторожней в выражениях.
По крайней мере, стилистика сохранена, и рифмы тоже.
P.S. Интересно было бы поглядеть на перевод, скажем, на немецкий или английский :)
Автоисправлений на "мове", наверное, нету.
Анна Игоревна Новосад (укр. Ганна Ігорівна Новосад; род. 28 июля 1990 года, Ладыжин, Винницкая область) украинский государственный и политический деятель.
С 29 августа 2019 года Министр образования и науки Украины. Занимала должность генерального директора директората стратегического планирования и евроинтеграции Министерства образования и науки Украины. Народный депутат Украины IX созыва
Биография
В 2007 году окончила Украинский гуманитарный лицей Киевского национального университета имени Тараса Шевченко. В 2011 году получила степень бакалавра по политологии в Национальном университете «Киево-Могилянская академия». В 2013 году получила степень магистра европейских студий в Маастрихтском университете (Нидерланды). Стипендиат Фонда Открытого Общества.
Свободно владеет английским и немецким языками.
Участник Украинско-Канадской Парламентской Программы. С 2012 по 2013 год стажировалась в аналитических центрах Испании и Чехии.
С марта 2014 года работает в Министерстве образования и науки Украины. Занимала должность советника Министра образования и науки Сергея Квита, возглавляла управление международного сотрудничества и европейской интеграции МОН. В 2017 году была назначена на должность генерального директора директората стратегического планирования и европейской интеграции.
Кандидат в народные депутаты от партии «Слуга народа» на парламентских выборах 2019 года, № 50 в списке. Беспартийная. Проживает в Киеве.
С 29 августа 2019 года Министр образования и науки Украины в правительстве Гончарука.
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Новосад,_Анна_Игоревнаhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Новосад,_Анна_Игоревна
Так же как и украинским? Свободно, но неграмотно...
"Винни-Пух и день забот"
В каждой из перечисленных и не перечисленных областей люди разговаривают на разных диалектах. И суть не только в произношении, у них отличаются сами слова, а у совпадающих слов иногда отличается род.
Когда я учился в средней школе, существовали определенные правила. Так вот, сейчас я в украинском языке безграмотен. Не потому, что забыл эти правила. Просто правила поменялись. Понаехало великих знатоков американского и канадского украинского языка. И из языка сделали пугало. И я перестал на нем разговаривать. С экрана телевизора дикторы несут такую чушь несусветную, что уши заворачиваются. Ходила в интернете шутка "Методичні вказівки для редакторів україномовних видань" (может я и неточно вспомнил название, но суть передал правильно). Среди прочего, там были указания из всех синонимов выбирать те, которые отличаются от русских аналогов. А если такового (синонима) подобрать не удается, использовать украинизированное английское слово. У меня впечатление, что шутку приняли всерьез. В украинских передачах появились слова "льотовище" (аэродром), "поштрик" (шприц), етер (эфир, ранее и было "ефір"), оторвали от слов приставку "пол-" ... и еще, и еще, и еще. Просто перестал следить, поскольку ни разу не интересно. Это украинский язык сейчас стал мусорной свалкой заимствований. Телевидение обязали демонстрировать русскоязычные фильмы только с переводом или украинскими субтитрами (ну там иногда просто обхохочешься).
И напоследок, я лично знаком с людьми, разговаривающими в быту на красивом украинском языке. Это не язык с экрана. Это нечто особенное, чего не встретишь ни на улице, ни в Раде. Но "телевизионный украинский" в конце концов похоронит эту красоту. А с телевизора шедевром был "Альф" в украинском переводе.
_____________________
И что Вам не нравится? Что вместо французского слова "аэродром" стали употреблять славянское (ср. например, болгарское слово "летище" в том же значении)? И где, спрашивается, исконно славянский язык, а где напичканный заимствованиями из европейских языков диалект?
Каждый пук с Украины не пропускаем, не смешно уже.
Кстати, из хохляндии. Но ваш родной язык, пунктуацию и грамматику знаю почему-то лучше Вас.
Не позорься!
В Москве арестовали сотрудника антикоррупционного управления МВД за взятку в 15 млн рублей.
На русский у меня переход произошел очень органично. На русском написано большинство литературы, которую я читаю. А если много читаешь, то невольно запоминаешь правописание.