3901
6
Практически во всех языках мира присутствует особый социальный диалект, так называемый воровской жаргон, на котором общаются друг с другом криминальные элементы.
В Европе, например, он называется «арго», а в России – «феня». «Феня» помогает затруднить понимание смысла сказанного непосвященными, а также определить «своих». Любопытно, что многие термины российского уголовного жаргона взяты из идиша и иврита.
В Европе, например, он называется «арго», а в России – «феня». «Феня» помогает затруднить понимание смысла сказанного непосвященными, а также определить «своих». Любопытно, что многие термины российского уголовного жаргона взяты из идиша и иврита.
×
ЧТО ТАКОЕ «ФЕНЯ»?
Слово «феня» происходит от еврейского «офен» — «способ» (видимо, имеется в виду способ выражения мыслей словами). «По фене ботать» — говорить на воровском жаргоне.
«Блатной» — от die blatte на немецком идише – «лист», «бумажка», «записочка». «Фраер» (от frej – «свобода») — свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме. «Ксива» — на иврите «документ», «нечто написанное». «Малина» (от «малон» — «гостиница») – место сборищ уголовников. «Бугор» (от «богер» — «взрослый», «совершеннолетний») — бригадир, преступный авторитет. «Кагал» на иврите – «люди», «публика», «компания». На «фене» означает общину, собрание. «Лох» (от «лахут» — «жадный») – тот, кого можно обмануть, одурачить. «Малява» (от «мила ва» — «слово пошло») – «письмо».
«Блатной» — от die blatte на немецком идише – «лист», «бумажка», «записочка». «Фраер» (от frej – «свобода») — свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме. «Ксива» — на иврите «документ», «нечто написанное». «Малина» (от «малон» — «гостиница») – место сборищ уголовников. «Бугор» (от «богер» — «взрослый», «совершеннолетний») — бригадир, преступный авторитет. «Кагал» на иврите – «люди», «публика», «компания». На «фене» означает общину, собрание. «Лох» (от «лахут» — «жадный») – тот, кого можно обмануть, одурачить. «Малява» (от «мила ва» — «слово пошло») – «письмо».
ОТ ТАЛМУДА ДО ТЮРЬМЫ
Каким же образом все эти слова стали частью жаргона? Еще в Средние века в Германии возник тайный язык лашон хохма или хохемер-лошен, на котором общались между собой воры, нищие, сутенеры, бродяги и цыгане. Исследовательница Ава-Лаллемант описывает арготический диалект kokumloschen, название которого произошло от древнееврейского словосочетания хахам-лашон («язык мудрости»). Она пишет: «Язык kokumloschen составлен из еврейских и воровских слов и их сочетаний, которые в ходу у воров, мошенников как еврейского, так и христианского происхождения».
Как утверждает немецкий филолог фон Трайн, хохумлойшен представлял собой смесь немецкого и еврейского языков. В основу его лег лошенкойдеш, состоящий из ивритских и арамейских слов священных текстов Талмуда.
Во времена императора Карла V (1500-1558) появились первые словари арго. В 1515 году в Базеле вышла в свет «Книга бродяг» — Liber Vagaborum, описывающая жизнь нищенской гильдии. В ней был приведен словарь нищих, в котором заимствования из иврита составляли 22%.
В России воровской жаргон – «феня» — стал формироваться в XIX веке. Считается, что первыми носителями его были офени — бродячие еврейские торговцы-коробейники. Между собой они говорили на особом (офенском) языке. Возможно, это делалось, чтобы обеспечить себе безопасность, ведь коробейники нередко становились жертвами преступлений. Тайный язык позволял передавать друг другу информацию, не предназначенную для чужих ушей, и мешал посторонним людям узнать, где и сколько торговцы приобретают товара, куда направляются и сколько при себе имеют денег.
Но постепенно офенский язык переняли и уголовные элементы, тем более среди них тоже было немало евреев. Об этом свидетельствует и «Жаргонъ тюрьмы», составленный в 1908 году В. Ф. Трахтенбергом.
Правда, в большинстве случаев жаргонные слова не сохранили своего оригинального семитского произношения. Но и во времена составления Талмуда мудрецы жаловались, что многие иудеи искажают произношение священных текстов.
Да, эти тексты стали основой формирования языка и мировоззрения еврейской нации, но ведь среди евреев были не только раввины или правоверные иудеи. Были среди них и работорговцы, и скупщики краденого. Оторванные от своих иудейских корней, они легко приспосабливались к чуждой культуре, оставляя для себя хохумлойшен – особый язык, куда входили талмудические выражения и понятия, со временем утратившие первоначальное значение.
Как утверждает немецкий филолог фон Трайн, хохумлойшен представлял собой смесь немецкого и еврейского языков. В основу его лег лошенкойдеш, состоящий из ивритских и арамейских слов священных текстов Талмуда.
Во времена императора Карла V (1500-1558) появились первые словари арго. В 1515 году в Базеле вышла в свет «Книга бродяг» — Liber Vagaborum, описывающая жизнь нищенской гильдии. В ней был приведен словарь нищих, в котором заимствования из иврита составляли 22%.
В России воровской жаргон – «феня» — стал формироваться в XIX веке. Считается, что первыми носителями его были офени — бродячие еврейские торговцы-коробейники. Между собой они говорили на особом (офенском) языке. Возможно, это делалось, чтобы обеспечить себе безопасность, ведь коробейники нередко становились жертвами преступлений. Тайный язык позволял передавать друг другу информацию, не предназначенную для чужих ушей, и мешал посторонним людям узнать, где и сколько торговцы приобретают товара, куда направляются и сколько при себе имеют денег.
Но постепенно офенский язык переняли и уголовные элементы, тем более среди них тоже было немало евреев. Об этом свидетельствует и «Жаргонъ тюрьмы», составленный в 1908 году В. Ф. Трахтенбергом.
Правда, в большинстве случаев жаргонные слова не сохранили своего оригинального семитского произношения. Но и во времена составления Талмуда мудрецы жаловались, что многие иудеи искажают произношение священных текстов.
Да, эти тексты стали основой формирования языка и мировоззрения еврейской нации, но ведь среди евреев были не только раввины или правоверные иудеи. Были среди них и работорговцы, и скупщики краденого. Оторванные от своих иудейских корней, они легко приспосабливались к чуждой культуре, оставляя для себя хохумлойшен – особый язык, куда входили талмудические выражения и понятия, со временем утратившие первоначальное значение.
КТО ГОВОРИТ НА «ФЕНЕ»?
Сегодня на «фене» в России разговаривают три категории людей. Первая — это сами блатные: воры, бандиты и прочие деятели криминала в законе. Вторая – это приблатненные, то есть те, кто пытается косить под блатных. Настоящие уголовники, как правило, относятся к такой публике презрительно.
Наконец, нередко к уголовному жаргону прибегают бизнесмены, поскольку их сфера деятельности в сущности очень тесно соприкасается с криминалом. Да и тайный язык никогда не помешает при обсуждении вопросов бизнеса. Впрочем, наверное, мало кто из употребляющих «феню» задумывается о том, откуда она взялась.
Наконец, нередко к уголовному жаргону прибегают бизнесмены, поскольку их сфера деятельности в сущности очень тесно соприкасается с криминалом. Да и тайный язык никогда не помешает при обсуждении вопросов бизнеса. Впрочем, наверное, мало кто из употребляющих «феню» задумывается о том, откуда она взялась.
Источник:
Ссылки по теме:
- 12 интересных фактов о евреях, которые очень похожи на выдумку
- Что думают жители Израиля о России и русских
- Все, что вы боялись узнать о еврейской мафии!
- Старые добрые еврейские анекдоты
- Как евреи пекут свой «хлеб бедности»
Новости партнёров
реклама
Чем же обогатила русских великая еврейская культура?
Ботать בטא выражаться.(наст. боте) ביטוי битуй выражение
Феня אופן офен способ
Битуй беофен ботать по фене выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров
Фраер идиш, нем. Frej свобода. Фраер свободный, вольный тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих блатных, воров, и фраеров цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать В этом значении слово фраер простак, тот, кого можно обмануть, вернулось в современный иврит. Ма ани, фраер? Что меня так просто обвести вокруг пальца?
Блатной. Die Blatte (нем. идиш) лист, бумажка, записочка. Тот кто устраивался по блату, имел бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной свой, принадлежащий к уголовному миру.
Шахер-махер. סחר מחר ивр. сахер мехер торговые комбинации.
Хевра воровская компания. Иврит חברה хевра компания, фирма. Хевре ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра квартира.
Ксива документ. Ивр. כתיבה ктива документ, нечто написанное, в ашкеназском произношении ת звучит как с.
Клифт пиджак. Ивр. חליפה халифа костюм.
Малина место сбора воров. מלון малон гостиница, приют, место ночлега.
Хана конец. חנה ивр. хана делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана станция, остановка, ханая, автостоянка, ханут склад, магазин. Отсюда же Таганка место привала.
Марвихер вор высокой квалификации. מרויחר марвихер (идиш) зарабатывающий деньги от ивр. מרויח марвиах зарабатывает.
Хипеш обыск. Хипесница воровка. Ивр. חיפוש хипус поиск, обыск.
Параша слух. פרשה Ивр. параша комментарий, дело, скандал.
Бан вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.
Кайф כיף ивр., араб. кейф с тем же значением. От этого же корня кофе.
Халява бесплатно. Ивр. חלב халав молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. דמי חלב дмей халав деньги на молоко .
Шара бесплатно. Ивр. שאר , שארים шеар, шеарим остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску שאר шеар остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор милиционер. Мосер ивр. מוסר предатель. Мусар преданный.
Бабушка российского криминала СОНЬКА ЗОЛОТАЯ РУЧКА(Софья Блювштейн)
Шалава девка, проститутка. שילב, לשלב шилев сочетать, (одновременно несколько мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.
Мастырка фальшивая рана, замастырить спрятать, стырить украсть ивр. מסתיר мастир прячу, скрываю. Отсюда мистерия סתירה сокрытие.
Если заговорить на обычном русском языке, полностью по Далю и Ожегову, то большинству "пофенеботающих" и полицаям, он будет совершенно неведом.
Главное, иметь достаточно богатый словарный запас и немалую долю литераатурной фантазии.
Точно так же, как ругаться семиэтажным матом, но ни разу не применить всем известных десятка слов. Это уже высочайшее искусство, доступное немногим.
А так ничего!
До сих пор только не дознались, как они землетрясения делают..
Это сотрудничество имело место до и даже во время Второй мировой. Нацистское правительство организовало 40 сельскохозяйственных центров по всей Германии, в который молодые евреи имели возможность подготовиться к жизни в кибуцах в Палестине. Вплоть до самой войны немецкое правительство способствовало эмиграции евреев в Палестину. Идеи сионизма поддерживались даже в передовицах эсэсовской газеты Das Schwarze Korps (Das Schwarze Korps. September 26. Quoted In: The Third Reich And The Palestine Question (1985), p.56-57). СС сотрудничало с сионистской подпольной военизированной организацией в Палестине Хагана, оказывая поддержку эмиграции и даже занимаясь контрабандой оружия для сионистов. Несмотря на все свои опасения, Гитлер продолжал содействовать осуществлению планов сионистов в Палестине (Nicosia, F. (1985). Third Reich. p.63-64, 105, 141-144, 219-220; Wistrich, R. (1985). On Hitler's Critical View Of Zionism In Mem Kampf. See Vol. 1, Chap. 11. Quoted In: Hitler's Apocalypse, p. 155).
frei - свободен или Freiheit - свобода.
чот перевод не очень
фрай и в Германии на некоторых диалектах как фрей произносится, а шо взять с евреев, когда они язык позаимствовали и назвали его идишем?