41417
2
Пригодится как заядлым путешественникам, так и любителям блеснуть знаниями в компании. Ну, и на случай, если с первого раза не поняли : )
Источник: — переведено специально для fishki.net
Ссылки по теме:
- Готовимся к сезону отпусков: как послать "на три буквы" в 28 странах мира
- Сложности немецкого языка
- Трогательные снимки о том, как мамы помогают своим доченькам родить
- 17 живописных и пугающих городов-призраков, которые заворожат вас
- Дерево языков: схема, составленная лингвистами, изменит ваш взгляд на человечество!
Новости партнёров
реклама
А иди на х*й - dute in pula.
Faen ta deg - дословно "Дерьмо возьми тебя"
А "иди на ***" будет "Stikk av"
atšujies - буквально не перевести, хо можно преревести как пошёл ты но значение чуть грубее
ej dirst - пошёл ср*ть
atpisies - буквально не перевести, хо можно преревести как тра*ни себя
Ну ещё можно добавить bļeķ в конце
Говорят "Mine muni", что буквально переводится как "иди нах".