53970
6
сборник разнообразных фактов со всех уголков планеты и из разных эпох.
1. В мире существует столько алмазов, что каждому жителю планеты досталось бы по полной чашке.
2. Содержать человека в тюрьме в Великобритании стоит 45 000 фунтов в год — это в полтора раза дороже, чем послать его учиться в Итон.
3. Первые рекламные джинглы публиковали в газетах — читателям предлагалось их петь самостоятельно.
4. Викторианские руководства советовали женщинам в путешествиях по железной дороге держать во рту булавку как средство против нежелательного поцелуя в темноте, когда поезд проезжает тоннель.
2. Содержать человека в тюрьме в Великобритании стоит 45 000 фунтов в год — это в полтора раза дороже, чем послать его учиться в Итон.
3. Первые рекламные джинглы публиковали в газетах — читателям предлагалось их петь самостоятельно.
4. Викторианские руководства советовали женщинам в путешествиях по железной дороге держать во рту булавку как средство против нежелательного поцелуя в темноте, когда поезд проезжает тоннель.
5. Если у самки хорька год не было секса, она умирает.
6. Уран в 40 раз распространённее серебра и в 500 — золота.
7. Если бы один вампир питался один раз в день и всякий раз обращал своих жертв в вампиров, все население планеты превратилось бы в вампиров чуть больше чем за месяц.
8. Белые носороги и чёрные носороги — одного цвета.
9. Самки растительной тли рожают самок тли, уже беременных самками тли.
7. Если бы один вампир питался один раз в день и всякий раз обращал своих жертв в вампиров, все население планеты превратилось бы в вампиров чуть больше чем за месяц.
8. Белые носороги и чёрные носороги — одного цвета.
9. Самки растительной тли рожают самок тли, уже беременных самками тли.
×
10. Между 1838 и 1960 годами на более чем половине фотографий фигурировали младенцы.
11. В XIX и начале XX века удаление всех зубов и замена их на вставные было популярным подарком на 21-летие.
12. В XVIII веке французский флот хоронил своих покойников в трюмах.
13. 40% человечества не дожило до первого дня рождения.
14. Не менее 99% всех когда-либо существовавших биологических видов не оставили никаких следов, в том числе в окаменелостях.
15. «Аэросмит» заработал больше денег на видеоигре «Герой гитары», чем на любом своем альбоме.
12. В XVIII веке французский флот хоронил своих покойников в трюмах.
13. 40% человечества не дожило до первого дня рождения.
14. Не менее 99% всех когда-либо существовавших биологических видов не оставили никаких следов, в том числе в окаменелостях.
15. «Аэросмит» заработал больше денег на видеоигре «Герой гитары», чем на любом своем альбоме.
16. Первые поезда лондонского метро прозывались «канализационными трамваями».
17. Британская розничная торговля выручает 250 миллионов фунтов в год на неотоваренных подарочных сертификатах.
18. По-арабски слова пишутся справа налево, а цифры — слева направо. Владеющие арабским языком при чтении текстов, изобилующих цифрами, вынуждены читать в обе стороны одновременно.
19. Угольная электростанция выбрасывает в воздух в 100 раз больше радиоактивных отходов, чем атомная, — при производстве того же количества энергии.
20. 90% преступлений в афганской провинции Гильменд совершает местная полиция.
17. Британская розничная торговля выручает 250 миллионов фунтов в год на неотоваренных подарочных сертификатах.
18. По-арабски слова пишутся справа налево, а цифры — слева направо. Владеющие арабским языком при чтении текстов, изобилующих цифрами, вынуждены читать в обе стороны одновременно.
19. Угольная электростанция выбрасывает в воздух в 100 раз больше радиоактивных отходов, чем атомная, — при производстве того же количества энергии.
20. 90% преступлений в афганской провинции Гильменд совершает местная полиция.
22. Во французском, венгерском, испанском, гэльском, итальянском, португальском, латышском, сербском, хорватском, боснийском, черногорском и тагальском языках слова «погода» и «время» одинаковы.
23. Мышки-песчанки чуют запах адреналина, и за это их держат службы безопасности аэропортов — вычислять террористов.
24. Обычная микроволновка расходует больше электричества, поддерживая работу электронных часов в режиме ожидания, чем разогревая пищу.
25. В кубизме нет кубов. Согласно теории постимпрессиониста Поля Сезанна, любой объект можно зрительно разбить на цилиндры, сферы и конусы.
23. Мышки-песчанки чуют запах адреналина, и за это их держат службы безопасности аэропортов — вычислять террористов.
24. Обычная микроволновка расходует больше электричества, поддерживая работу электронных часов в режиме ожидания, чем разогревая пищу.
25. В кубизме нет кубов. Согласно теории постимпрессиониста Поля Сезанна, любой объект можно зрительно разбить на цилиндры, сферы и конусы.
Ссылки по теме:
- 30 прекрасных фактов года
- Интересные факты о Российской Империи
- Интересные факты о левшах
- 7 интересных и редких фактов из жизни Георгия Жукова
- 10 любопытных фактов о редких единицах измерения
Новости партнёров
реклама
Но, в большинстве случаев из неоплодотворённой яйцеклетки вылупляются только самки или только самцы. Для того, чтобы потомство было представлено особями обоих полов, самец, всё-таки, необходим.
Встречается у многих насекомых и очень немногих позвоночных. У человека не встречается.
А чередование крылатого и бескрылого потомства происходит так:
У тли, в основном, самки рождаются бескрылыми. Но, раз в несколько поколений у тли появляются крылатые самки, которые могут летать.
Шуруп, забитый молотком, сидит в стене гораздо лучше, чем гвоздь, закрученный отвёрткой
Слева — крепёж со шлицем Филлипс и отвёртка Филлипс (PH 2) с трапецевидной гранью зуба,
справа — отвёртка Позидрив (PZ 2) с прямоугольной гранью зуба и крепёж с соответствующим шлицем
сначала поставили неправильную картинку отвертки, потом при копипасте с другого сайта потерялось описание картинки!
а так под=ЪЁ б защитан
Там явно просто с потолка взяли, не подумав и не посчитав.
Пример расчёта, компьютер на "холостом ходу" сколько намотает за месяц? Умножаем 20 Вт на количество дней 30, на количество часов в сутках 24 = 14,4 кВт. Стоимость киловатта у нас 3,7 руб. Следовательно, 14,4х3,7=53,28 рубля.
Так, что про микроволновку вполне правдоподобно.
Кто сказал что это всё правда?
Отходы собираются и перерабатываются, либо захораниваются. Выбросы бесконтрольно вылетают в трубу и рассеиваются по окружающей биосфере. У атомной станции нет выбросов в атмосферу.
так можно что угодно оправдать, вот спички зажигать не надо, там радиации много. А вот АЭС это хорошо - радиации нет. Глупость же!
АЭС - штука очень эффективная. Во Франции 80 % всей энергии вырабатывают АЭС. В России АЭС дают процентов 15-20 от всего энергопотребления. Порядка 80 % у нас эл. энергию вырабатывают ТЭЦ, сжигая мазут иногда угольную пыль.
гвоздодер незнаю
В остальных упомянутых языках эти слова разные (в Венгерском, Латышском и Боснийском лишь схожие корни).
Время - temps, moment
Погода - meteo
Тот же google, сейчас проверил для интереса, laiks переводит на русский исключительно как время, но на английский уже как time, weather, duration, season, tide, tense, rut, field. Т.е. переводы - время, погода, продолжительность (отрезок времени), время года, возможность, время (грамматическое понятие, т.е. прошедшее/настоящее/будущее), рутина (колея), поле.
По факту часть слов верна - время, погода и время у глаголов.
Продолжительность - не совсем верно. Если имеем в виду именно продолжительность, то так и говорим - īlgums.
Времена года - Gadalaiki, или gadaliks если время года. При чем это одно слова, фиг знает почему google указал по сути полслова и сказал что это перевод.
Возможность (хитрое слово, в английском имеет до фига значений, при чем только официальных. Наиболее частый перевод - прилив, но в данном случае по смыслу вообще не подходит (по-латышски прилив - paisums) - технически, с большой натяжкой, может считаться переводом. Есть стандартная фраза - kad man bija laiks ...., ja man butu laiks.... ит.п тут, дословно, говорится - когда у меня было время..., если бы у меня было время..., но это можно переводить (в отдельных случаях, не всегда), как - когда у меня была возможность, если бы у меня была возможность ит.д., но это скорее тонкости литературного перевода. Буквально так переводить, все-таки, нельзя.
Рутина (или колея) - фиг знает, тут возможно какие-то хитрые нюансы с переводами, или же просто слово используется в какой-либо идиоме и имеет схожий смысл, из-за чего переводчики и приписали ему такое значение.
Поле - Lauks. Именно через U, т.е. тут, наверняка, ошибка, что, в свою очередь, подтверждает, что словарям не всегда можно верить. Даже если это google.
У тебя есть идеи?
К сожалению в интернете найти не получилось..
Подозреваю, что это пошло еще со старых времен, когда люди работали в поле и с утра смотря во двор говорили, что-то типа - сегодня хорошее время, что бы посеять/прополоть ит.д., т.к. хорошая погода. И со временем одно слово начало обозначать два понятия.