Был ли у вас лингвистический кризис из-за буквы «жд»? Я порой ловлю себя на том, что пялюсь на обычные слова и слышу в голове многовековой спор. Почему «жажда» победила сочную «жажу»? Зачем нам «одежда», если есть простая «одёжа»? И как так вышло, что мы теперь разрываемся между высоким «рождать» и приземлённым «рожать»? Копаюсь в этой шизофрении русского языка и делюсь мыслями.
Факты из этой подборки доказывают, что уроки географии, над которыми многие посмеиваются, могут спасти сотни жизней, а слово за историю своего существования способно пройти такую трансформацию, которая полностью изменит его первоначальный смысл.
Мы легко сыплем этими словами и фразами в повседневной речи, не задумываясь, какие тени прошлого за ними скрываются.
Все эти механические/бионические протезы — полная шляпа, если честно. Они дорогие, тяжёлые, неполноценные и жрут уйму энергии. То ли дело биологические протезы — вот за чем будущее! И я не один так считаю, со мной солидарны... рыбы. Их протезы превосходят человеческие во всём, и у них есть лишь один недостаток — слишком уж настырные.
Говядину с картофелем почему-то предлагают только на русском языке.
Мы привыкли воспринимать историю как череду дат, сухих параграфов из учебников и портретов правителей. Но прошлое ещё и бесконечный поток удивительных сюжетов, невероятных случайностей и поступков, от которых захватывает дух.
Многие в детстве хотя бы раз пробовали лизнуть металлический столб или качели на морозе — и тут же прилипали языком. Героиня этого ролика, судя по всему, решила поддаться ностальгии.
В Киргизии стали появляться так называемые «языковые патрули» — группы местных жителей, которые предъявляют претензии согражданам за использование русского языка. Многие киргизы, говорящие на русском, реагируют на это протестом, отмечая, что киргизский язык не всегда удобен для жизни: весь медиаконтент и большая часть информации доступны на русском, а киргизский редко применим в повседневной сфере.

