3493
5
3
Удивительно, но выпечка "бублики" ассоциируются со словами этой незамысловатой песенки, хотя уже никто из нас не жил в те времена, когда эта песенка была особо популярной, в 20-е 30-е годы 20-го столетия. Танцевали под эту мелодию, скорее всего иностранного происхождения, фокстрот.
Припев песни:
Купите бублички,
Горячи бублички,
Гоните рублички
Сюда скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную
Ты пожалей.
Ночь надвигается,
Фонарь качается,
Свет проливается
В ночную мглу.
Я неумытая,
Тряпьём прикрытая
И вся разбитая,
Стою дрожу.
Купите бублички,
Горячи бублички,
Гоните рублички
Сюда скорей!
И в ночь ненастную
Меня, несчастную,
Торговку частную
Ты пожалей.
Ночь надвигается,
Фонарь качается,
Свет проливается
В ночную мглу.
Я неумытая,
Тряпьём прикрытая
И вся разбитая,
Стою дрожу.
Песня "БУБЛИЧКИ". Интересные факты истории - разные версии происхождения
Песня «Бублички» родилась во времена НЭПа и приобрела необычайную популярность особенно в босяцкой и уголовной среде. Песня эта — авторская, но вот по поводу автора существуют расхождения.
Академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв вспоминал: "Член-корреспондент АН СССР известный литературовед Леонид Тимофеев в молодости сочинил чрезвычайно популярную в низах общества, у шпаны, песенку: "Купите бублички"... Под музыку "Бубличков" в 20-е годы танцевали фокстрот, а в Соловецком театре отбивала чечётку парочка — Савченко и Энгельфелдт. Урки ревели, выли от восторга".
Но, существует и другая версия, приписывающая авторство известному одесскому поэту Якову Ядову.
В фондах музея эстрады, созданного еще в советском Ленинграде, сохранилась уникальная запись 1956 года об истории создания "Бубличков" вспоминает популярный в свое время куплетист Григорий Красавин: "Приехав на гастроли в Одессу, я был поражен, что, пока я ехал с вокзала к Ядову, всю дорогу меня сопровождали возгласы "Купите бублики!" Мне захотелось иметь песенку с таким припевом.
О своем желании я сказал Ядову и сыграл на скрипке, с которой обычно выступал, запавшую в память мелодию. Яков Петрович разразился привычным для него бурным смехом и сказал жене Ольге Петровне своим сиплым голосом: "Ставь самовар для артиста, а я буду печь бублики".
Полчаса стучала в соседней комнате машинка. В тот же вечер я с листа исполнял "Бублики" в "Гамбринусе" (театр эстрады в Одессе). На следующий день вся Одесса пела "Бублики".
Об авторстве Ядова кроме Красавина - первого исполнителя песни, - свидетельствует в четвертой книге "Повести о жизни" Константин Паустовский, работавший в те годы с Ядовым в газете "Моряк".
Правда, он ошибся в дате, отнеся создание песни к 1921 году. Причём мелодия, возможно, действительно иноземного происхождения, и именно поэтому под этот фокстрот танцевал весь цивилизованный мир.
Существовало большое количество версий текста песни, вот только одна из них:
"Отец мой — пьяница,
За рюмкой тянется,
А мать — карманница —
Какой позор!
Сестра гулящая,
Б... настоящая,
Братишка маленький –
Карманный вор".
В фольклорной традиции песня стала короче и проще авторского варианта. В Ленинграде "Бублики" подхватил одессит Леонид Утесов. В 1932 (?) Утесов записал песню на пластинку.
Позже появились варианты "Бубличков" на идиш, где первая строка исполнялась по-русски, а далее — на еврейском языке: "Купите бублички, койфт майне бейгелах!"
C одесскими эмигрантами песня попала в США, где уже в конце 1920-х бытовала на идиш как "Ну койфт же бейгелах…" - и с этой песни началась карьера американского еврейского дуэта "Сестры Берри".
Куплет "Ох, иностранчики, прошу в карманчики..." был написан в начале 1990-х годов Эдуардом Успенским тоже для исполнителя песни - Зиновия Гердта.
Есть версия, что Яков Ядов может также являться автором текстов "Мурки" и "Гоп-со-смыком", однако надежных доказательств этого нет.
Слова Я. Ядова, мелодия с голоса Г. Красавина, не позднее 1930 года:
Песня «Бублички» родилась во времена НЭПа и приобрела необычайную популярность особенно в босяцкой и уголовной среде. Песня эта — авторская, но вот по поводу автора существуют расхождения.
Академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв вспоминал: "Член-корреспондент АН СССР известный литературовед Леонид Тимофеев в молодости сочинил чрезвычайно популярную в низах общества, у шпаны, песенку: "Купите бублички"... Под музыку "Бубличков" в 20-е годы танцевали фокстрот, а в Соловецком театре отбивала чечётку парочка — Савченко и Энгельфелдт. Урки ревели, выли от восторга".
Но, существует и другая версия, приписывающая авторство известному одесскому поэту Якову Ядову.
В фондах музея эстрады, созданного еще в советском Ленинграде, сохранилась уникальная запись 1956 года об истории создания "Бубличков" вспоминает популярный в свое время куплетист Григорий Красавин: "Приехав на гастроли в Одессу, я был поражен, что, пока я ехал с вокзала к Ядову, всю дорогу меня сопровождали возгласы "Купите бублики!" Мне захотелось иметь песенку с таким припевом.
О своем желании я сказал Ядову и сыграл на скрипке, с которой обычно выступал, запавшую в память мелодию. Яков Петрович разразился привычным для него бурным смехом и сказал жене Ольге Петровне своим сиплым голосом: "Ставь самовар для артиста, а я буду печь бублики".
Полчаса стучала в соседней комнате машинка. В тот же вечер я с листа исполнял "Бублики" в "Гамбринусе" (театр эстрады в Одессе). На следующий день вся Одесса пела "Бублики".
Об авторстве Ядова кроме Красавина - первого исполнителя песни, - свидетельствует в четвертой книге "Повести о жизни" Константин Паустовский, работавший в те годы с Ядовым в газете "Моряк".
Правда, он ошибся в дате, отнеся создание песни к 1921 году. Причём мелодия, возможно, действительно иноземного происхождения, и именно поэтому под этот фокстрот танцевал весь цивилизованный мир.
Существовало большое количество версий текста песни, вот только одна из них:
"Отец мой — пьяница,
За рюмкой тянется,
А мать — карманница —
Какой позор!
Сестра гулящая,
Б... настоящая,
Братишка маленький –
Карманный вор".
В фольклорной традиции песня стала короче и проще авторского варианта. В Ленинграде "Бублики" подхватил одессит Леонид Утесов. В 1932 (?) Утесов записал песню на пластинку.
Позже появились варианты "Бубличков" на идиш, где первая строка исполнялась по-русски, а далее — на еврейском языке: "Купите бублички, койфт майне бейгелах!"
C одесскими эмигрантами песня попала в США, где уже в конце 1920-х бытовала на идиш как "Ну койфт же бейгелах…" - и с этой песни началась карьера американского еврейского дуэта "Сестры Берри".
Куплет "Ох, иностранчики, прошу в карманчики..." был написан в начале 1990-х годов Эдуардом Успенским тоже для исполнителя песни - Зиновия Гердта.
Есть версия, что Яков Ядов может также являться автором текстов "Мурки" и "Гоп-со-смыком", однако надежных доказательств этого нет.
Слова Я. Ядова, мелодия с голоса Г. Красавина, не позднее 1930 года:
Автор текста Яков Ядов:
Поют сестры Берри:
Новую жизнь песня получила в эпоху Перестройки. Ее с большим успехом пел "Хор Турецкого", гастролируя по стране.
Слова немного были переделаны "под нелегкую жизнь современного кооператора".
А также она прочно обосновалась в репертуаре таких известный исполнителей, как Ирина Аллегрова, Елена Ваенга и др.
Слова немного были переделаны "под нелегкую жизнь современного кооператора".
А также она прочно обосновалась в репертуаре таких известный исполнителей, как Ирина Аллегрова, Елена Ваенга и др.
Источник:
Ссылки по теме:
- "Самое лучшее - это всё Россия! Это глупо отрицать": Звёздные иностранцы о России
- Почему США не любят Россию?
- «Верни мне мой 1957-й»
- СССР в фотографиях американского профессора Томаса Хаммонда
- Майонезное безумие на праздновании дня города в Екатеринбурге
Новости партнёров
реклама
с удивлением пост прочитал.
ну чтото новенькое...
На самом деле, музыку написал сам Григорий Маркович Красавин, взяв за основу популярный в 20-х годах на юге России еврейский клезмер "Dus Zekele mit Koilen" ("Маленький мешочек с углем"), или просто "Koilen" ("Уголь"). Кусочки мелодии потом стали двумя другими известными солдатскими песнями: русской "Красная армия всех сильней" и и итальянской "Bella ciao".
Вот запись 1919 года в исполнении Нью-Йоркского музыканта Миши Деметр-Цыганова:
https://youtu.be/r0KbSFYbTxA
А вот со словами:
(Морис Гольдштейн, Руби Шапиро, Абе Шварц, запись 1922 года).
По первой ссылке - конкретно октябрь 1919. 1922 - это вторая ссылка, и вторая (1922 года) запись со словами народной еврейской песни "Dus Zekele Koilen". К 1919 году эта песенка была достаточно популярна, чтобы Михаил Деметер (Мишка Цыганов) записал "минусовку" (кстати, когда придумали караоке?)
В 1920 Самуил Покрасс и Павел Григорьев "по мотивам" написали "Марш Красной Армии", а в 1926 году Григорий Красавин и Яков Ядов - "Бублички".
С "Белла, чао" всё оказалось интереснее. Написана она была в 1942. А вот источник основного мотива, возможно, детская песенка "la bevanda sonnifera". Ну, что-то похожее в ней слышится. Правда, совершенно не понять, когда же она была написана.
Ваша музыка испохабила всю русскую культуру, какую мелодию не возьми отовсюду цыганочка прет!
Не цыганочка, а ваши семь-сорок еврейская культура, которую вы давно выдаете за великую русскую и великую цыганскую! Правильно я говорю, братишка?
Абсолютно точно, все жиды захватили все телевизоры, все газеты и влияют на гоев!
Только вот не надо, что вы за нация такая, если вас так легко захватить можно? Работать надо, а не водку целыми днями глушить!
Русофоб!
Ну зачем так грубо-то, просто «жид порхатый».
Антисемит!
Сионист!
Юдофоб! Конокрад!