19649
16
Задумывались ли вы о том, как сами китайцы называют Китай? А финны — Финляндию? Часто названия стран на их собственном языке сильно отличаются от русского или английского варианта, и это само по себе неудивительно.
Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.
Но мы выбрали для вас несколько примеров, чтобы в следующий раз в поездке вы не растерялись, если услышите это незнакомое слово вместо привычного названия страны.
×
Источник:
Ссылки по теме:
- Некоторые территориальные споры и претензии стран по всему миру и космическому пространству
- Наглядно о странах, не имеющих выхода к Мировому океану
- 10 необычных фактов, которые докажут, что Южная Корея почти такая же странная как и Северная
- Почему Россия так похожа на Нигерию?
- Когда по привычке прочитал надпись по-русски
Новости партнёров
реклама
Узбекистан -Озбекстон
Точикистон, Казакстан
Немец - дойч
норвежец - nordmann - нурман
норвежский - norsk - ношк
Так что нет уж ребята, по-русски именно Белоруссия. И в России Белоруссию так и будут называть. Без обид))
2) Germany - английский (Великобритания, Ирландия, Мальта), шотландский (Великобритания);
3) Allemagne - французский (Франция, Бельгия, Швейцария, Люксембург, Монако);
4) Tyskland - норвежский, шведский (Швеция, Финляндия), датский (Дания);
5) Duitsland - нидерландский (Нидерланды, Бельгия, Люксембург);
6) An_Ghearmáin - ирландский (Ирландия, Великобритания);
7) Däitschland - люксембургский;
8) Yr_Almaen - валлийский (Великобритания);
9) Þýskaland - исландский;
10) Týskland - фарерский (Дания);
11) Alemania - испанский;
12) Alemanha - португальский;
13) Germania - итальянский (Италия, Швейцария, Сан-Марино, Ватикан), румынский (Румыния, Молдова), латинский (Ватикан), ретороманский (Швейцария);
14) Alemanya - каталанский (Андорра, Испания);
15) Ġermanja - мальтийский;
16) Γερμανία - греческий (Греция, Кипр);
17) Gjermania - албанский;
18) Nemčija - словенский;
19) Njemačka - хорватский (Хорватия, Босния и Герцеговина), боснийский, черногорский;
20) Германија - македонский;
21) Немачка/Њемачка - сербский (Сербия, Босния и Герцеговина);
22) Almanya - турецкий (Турция, Кипр);
23) Niemcy - польский;
24) Німеччина - украинский;
25) Германія/Нямеччына - белорусский;
26) Németország - венгерский;
27) Nemecko - словацкий;
28) Německo - чешский;
29) Vokietija - литовский;
30) Vācija - латышский;
31) Saksamaa - эстонский;
32) Saksa - финский;
33) Almaniya - азербайджанский;
34) გერმანია - грузинский;
36) Գերմանիա - армянский;
37) Германия - русский (Россия, Беларусь, Казахстан, Украина), болгарский, казахский.
Писькалэнд!?
Автор даже стырить по-нормальному не смог.
Хотя Нью-Йорк = Большое Яблоко, хах))