FISHKINET
Как оказаться за границей, не выходя из купе Как оказаться за границей, не выходя из купе Встреча поляка с двумя поездами Встреча поляка с двумя поездами Девушка поделилась малоизвестными функциями умной колонки «Алиса» Девушка поделилась малоизвестными функциями умной колонки «Алиса» "Это моё место" "Это моё место" Бдыщ! Бдыщ! Всё правильно сделал или перегнул? Всё правильно сделал или перегнул? Студентка из Руанды произвела впечатление на интервьюера на Патриарших прудах Студентка из Руанды произвела впечатление на интервьюера на... Парень и девушка исполнили в метро песню «Улетай на крыльях ветра» Парень и девушка исполнили в метро песню «Улетай на крыльях ветра» Попытка кражи компрессора в Атланте прервана строителями Попытка кражи компрессора в Атланте прервана строителями Нелёгкая и тяжёлая жизнь СССР в первое десятилетие своего существования Нелёгкая и тяжёлая жизнь СССР в первое десятилетие своего... Росомаха стащила часть улова рыбака на Камчатке Росомаха стащила часть улова рыбака на Камчатке Российским спортсменам не подарили эксклюзивные смартфоны от спонсора Олимпиады Российским спортсменам не подарили эксклюзивные смартфоны от... Во время свадьбы в Китае младший брат невесты облил жениха красной краской в знак протеста Во время свадьбы в Китае младший брат невесты облил жениха красной... Нестандартная мера против краж в магазине Нестандартная мера против краж в магазине В России подали заявку на регистрацию бренда, название которого директор Ларисы Долиной назвал «издевательством» В России подали заявку на регистрацию бренда, название которого... Россиянин спас тонущую в океане собаку Россиянин спас тонущую в океане собаку 18 историй на старых фотографиях, которые сложно забыть 18 историй на старых фотографиях, которые сложно забыть Интересные фотографии времен СССР Интересные фотографии времен СССР Взял у отца машину, чтобы покататься, и убил своего друга Взял у отца машину, чтобы покататься, и убил своего друга
Переведи меня или трудности перевода

Переведи меня или трудности перевода

8208
13
Дмитрий Чернышев продемонстрировал, как по-разному может звучать простая фраза, если её переводят на различные языки.
×
Метки: переводы   трудности   факты   
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
Правила

!!! Оскорбления в комментариях автора поста или собеседника. Комментарий скрывается из ленты, автору выписывается бан на неделю. Допускаются более свободные споры в ленте с политикой, но в доступных, не нарушающих УК РФ, пределах.

! Мат на картинке/в комментарии. Ваш комментарий будет скрыт. При злоупотреблении возможен бан.

! Флуд - дублирующиеся комментарии от одного и того же пользователя в разных постах, систематические ложные вызовы модераторов с помощью функции @moderator, необоснованные обращения в техническую поддержку сайта, комментарии не несущие смысловой нагрузки и состоящие из хаотичного набора букв. Санкции - предупреждение с дальнейшим баном при рецидиве.

! Публикация рекламных постов. Несогласованное размещение рекламного материала, влечет незамедлительную приостановку действий учетной записи пользователя.

! Публикация материала, запрещенного на территории РФ и преследуемого УК РФ. Незамедлительная приостановка действия учетной записи пользователя.

! Мультиаккаунты. Использование нескольких активных аккаунтов, принадлежащих одному пользователю (исключение - дополнительный аккаунт для обращения в тех. поддержку при блокировке основного аккаунта) запрещено. За нарушение предусмотрено отключение основного аккаунта с возможной дальнейшей блокировкой любого аккаунта от данного пользователя.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
36  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать 1 ответ
358
Андрей 9 лет назад
- Не понимаю, почему все хвалят "The Beatles" - картавят, шепелявят, в ноты не попадают!
- А Вы их уже слышали?
- Нет, мне вчера Рабинович по телефону напел.
185
delirium 9 лет назад
Мне когда-то доводилось заниматься литературным переводом с английского. Бывают предложения, которые легко и однозначно переводятся на русский, ни одно слово не вызывает сомнения. А бывают такие, что точный перевод невозможен совсем, либо получается настолько корявым с литературной точки зрения, что приходится включать фантазию. Перевод - это всегда компромисс между точностью и красотой перевода. Но, бывает, что и переводчиков "заносит", а включенная фантазия продолжает буйствовать даже когда необходимости уже нет.
197
Сергей Julian Rak 9 лет назад
Вот и ещё один перевранный перевод. Тогда это переводилось "Спирт хороший, а мясо испортилось". От слова "spirit", что переводится и как "дух", и как "спирт".
Показать все 8 ответов
80
Alexander GMN 9 лет назад
Он и есть.
Показать ещё

На что жалуетесь?