10773
6
"Пиши пропало",- услышав эту фразу на занятиях по русскому языку, иностранец может смело записать "пропало" в своей рабочей тетради! И кто скажет, что он не прав?..
По этой и многим другим причинам, знакомство с "великим и могучим" для иностранцев зачастую сопряжено с большими стрессами и трудностями в связи с его многообразием и сложностью. Как минимум если взять некоторые буквы и звуки в русском языке, то их многие выходцы из других стран не произносили ни разу за всю свою сознательную жизнь. А если дело касается конструкций в предложениях и значений слов, то всё - пиши пропало!
Зачастую иностранцы жалуются на сложность русского языка, сравнивая его с "одним большим хаосом", не замечая при этом его многообразие и мультифункциональность. А сами звуки русской речи окончательно сбивают с толку некоторых зарубежных гостей. Тот самый случай, когда "неизведанное" и сложное не на шутку пугает, как паронормальное явление!
×
Когда не знаешь, что сказать, говори, что первое придет в голову. Итальянка, видимо, решила последовать этому незамысловатому совету:
Но всё же есть и те, кто находит в "великом и могучем" свой шарм и мелодичность. Еще бы, ведь в случае с тем же испанским слова произносятся со скоростью автоматной очереди.
Свою роль в мнении о русском языке часто играют стереотипы. Набор ассоциаций, состоящий из фамилий российских политических деятелей, русского холода, жестокости и тоталитаризма, иначе, чем стереотипным, не назовешь:
Любопытно узнать мнение русского человека о том, как наш язык воспринимают иностранцы.
Источник:
Новости партнёров
реклама
На одном из научных симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин,немец,итальянец и русский. Ну и,естественно, заговорили о языках. Чей, мол, язык лучше, богаче и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: Англия - страна великих завоеваний, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам мира.
Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона, несомненно,
лучший язык мира.
Ничего подобного, заявил немец, - наш язык - язык науки и
философии, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля,
на котором написано лучшее произведение мировой поэзии - Фауст, Гёте.
Вы оба неправы, вступил в спор итальянец. Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. На каком языке звучат лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы?
На языке солнечной Италии.
Русский долго молчал, скромно слушал и наконец промолвил: Конечно, я мог бы также как каждый из вас сказать, что русский язык - язык Пушкина, Tолстого, Тургенева, Чехова - превосходит все языки мира. Но я не пойду по
вашему пути.
Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, причём, чтобы все слова
этого рассказа начинались с одной и той же буквы?
Это очень озадачило собеседников и все трое заявили:
Нет, на наших языках Это сделать невозможно.
А вот на русском языке вполне возможно и я сейчас вам это докажу.
Ну назовите любую букву, сказал русский обращаясь к немцу.
Тот ответил: Всё равно, допустим буква "П".
Прекрасно, вот вам рассказ на букву "П"...
Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского Пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий.
Приезжайте, писала прелестная Полина Павловна Перепелкина. Поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем. Приезжайте, Пётр Петрович поскорей.
Петухову приглашение понравилось. Поезд прибыл после полудня.
Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины Павловны, Павел Пантелеймонович.
Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее, проговорил папаша.
Подошёл плешивенький племянник, поздоровался: Порфирий Платонович
Поликарпов.
Просим, просим. Появилась прелестная Полина. Полные плечи покрывал
прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласила пообедать. Подали пельмени,плов, пикули, печёнку, паштет,
пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой.
Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после плотного перекуса, Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полноводный пруд.
Прокатились под парусами; после плаванья по пруду, пошли погулять по парку.
Присядем, предложила Полина Павловна. Присели.
Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали, прозвучал первый поцелуй...
Поженим, поженим!, прошептал плешивый племянник.
Право, поженим, пробасил подошедший папаша.
Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь.
Побежав, подумал:
Полина Павловна - Прекрасная партия.
Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Предложение Полина Павловна
приняла. Поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки.
Передавая пакеты, приговаривали: Прелестная пара.
"Полный [мат]"- подумалось почитателям Пушкина.
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг-друга каждый на своем языке.
- Моя фамилия Ге - сказал француз китайцу.
- В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, не один из них не подходит для фамилии.
- Почему?
- Потому что один имеет значение "колесо", а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
- А что плохого в колесе?
- Мужское имя не может быть круглым, все будут считать тебя педиком. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий "клавиатура", "корнеплод", "страница" а также прилагательное "бесснежный" и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо - "девственный".
- Но.. это, мягко говоря, не совем так..
- Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают "сбривающий мамины усы"
- Хорошо, теперь я напишу твое имя.
- Моя фамилия Го.
- Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
- Что означает буква G?
- У нас, европейцев, сами по себе буквы ни хрена не значат, но чтобы проявить к тебе уважение я поставлю перед G букву H - во французском она все равно не читается.
- Отлично! Дальше O?
- Нет, чтобы показать, что G - произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H - чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающую, что слово не длинное и скоро кончится.
- Hguhey.. дальше O?
- Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял бумажку и написал "Го" и "Ге".
- И всё?
- Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
- Хорошо, как твоя фамилия, брат?
- Щекочихин-Крестовоздвиженский.
- А давайте просто бухать? - первым нашелся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
«Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые» (55 букв, химич. вещество)
«Гидразинокарбонилметилбромфенилдигидробенздиазепин» (50 букв, транквилизатор Гидазепам)
«Кокамидопропилпропиленгликольдимонийхлоридфосфат» (48 букв, химическое вещество)
«метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин» (44 буквы, химическое вещество, другое название — акрихин)
«четырёхсотпятидесятисемимиллиметровое» (37 букв, ствол орудия)
«превысокомногорассмотрительствующий» (35 букв самое длинное русское слово зарегистрированное в «Книге рекордов Гиннесса» издания 2003 года)
«рентгеноэлектрокардиографического» (33 буквы)
«тифлосурдоолигофренопедагогика» (30 букв, педагогический термин)
«фиброэзофагогастродуоденоскопия» (31 буква, медицинская диагностическая процедура)
«водогрязеторфопарафинолечение» (29 букв)
«автоэлектростеклоподъемники» (27 букв)
Самая длинная лексема — геологический термин «уплощенно-пинакоидально-ромбоэдрический» (37 букв и 2 дефиса, зафиксирована в «Книге рекордов Гиннесса»).
Очень однобокая статья. Что могут сказать высказывания о русском языке людей, которые им не владеют? Гораздо интереснее мнение иностранцев владеющих этим языком и таковых не мало. И по-моему совершенно естественно, что не знакомый язык, отдалённой культурно и по расстояниям страны каждому покажется сложным. Как на пример русскому китайский. И жаль, что носители великого и могучего сами не говорят на других языках, в отличии от большинства европейских стран. Но тут уж и у нас собратьев по несчастью не мало. Например из тех же европейских стран французы являются исключением. Английский вам там будет совсем не в помощь.
Решили послать пойти купить выпить.
Французский - это вообще какое-то носоглоточное клокотание...