1318
7
Нашёл в архиве старинную книжечку. В память годовщины рабоче-крестьянской революции 25 октября 1917г-25 октября 1918г
×
Новости партнёров
реклама
В первом куплете: "Весь мир насилья мы РАЗРОЕМ"
Официальный: "Весь мир насилья мы РАЗРУШИМ"
В куплете: "Это БУДЕТ последний/И решительный бой"
Официальный; "Это ЕСТЬ наш последний/И решительный бой"
В последнем куплете: "А если гром великий грянет"
Официальный: "И если гром великий грянет"
В книжке пропущена последняя строка последнего куплета "Сиять огнем своих лучей." - вероятно, ошибка набора.
мой личный фаворит:
маленький перевод -
"Гиены стараются разжечь войну
Но МИР который мы строим разрушит их планы
построим дом и колыбель
строители - будьте бдительны."
2:25 minute
про сегодняшний мир.
Возставших, Карл!
Просвещайся, Карл!
https://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_дореформенная_орфографияhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_дореформенная_орфография
Народный театр-оксюморон:"Незалежна-переможна"
Песня:
Исполняет хор слегка подпрыгивающих плакальщиц.
=========================
=========================
Ще не вмерла України і слава, і воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці,
Запануємо ми, браття, у своїй сторонці.
Ну и так далее...........................
.................
...........