"Да-с", "нет-с", "извольте-с" - в XIX веке употребление слов с буквой "с" на конце было вполне привычным явлением. Давайте разберёмся, что это значило, с какой целью это делали и куда же исчезла эта таинственная буква "с"?
Окунемся в историю развития русского языка и узнаем про такое необычное явление, как "словоерс"...
Частница "с", добавляемая к существительному или глаголу, имеет свое название - "словоерс". И наименование эта частица получила благодаря азбуке. Вспомним названия букв в славянском алфавите - аз, буки, веди... Также имелась в алфавите и буква "с", которая называлась "слово". Таким образом первая, часть понятия "словоер" произошла от названия буквы "с".
А что же такое "ер"? Дело в том, что частицу "с" раньше писали с твердым знаком, например, да-съ. В азбуке "ъ" также, как и любая другая буква, имел свое наименование. Его называли "ер". Так и образовался термин "словоер". С – это сокращение, однако не стоит думать, что эта частица сама по себе не несет никакого смысла...
Практически в любом языке мира есть слова, с помощью которых можно вежливо обратиться к незнакомому человеку. В Англии для этого используют "сэр", "мэм" или "мисс", в Польше — "пан" или "пани", в Испании — "сеньор" или "сеньора".
В XIX веке в России к уважаемым людя было принято обращаться "сударь" и "сударыня". Постепенно "извольте, сударь" для удобства сократили до "извольте-съ", а "да" и "нет" — в "да-съ" и "нет-съ". Частица "съ" была верной спутницей на торжествах и приемах для соблюдения этикета. Говоря "да-съ" собеседник подразумевал, что произносит "да, сударыня/сударь".
Словоерсы встречаются во многих произведениях русских классиков. Так выражаются, например, капитан Тушин у Льва Толстого, Максим Максимович в "Герое нашего времени" Лермонтова, многие герои Тургенева. Таким образом, буква "с" на конце слов была формой выражения уважения и почтения к собеседнику, особенно старшему по возрасту. Употребление этой частицы в XVIII-XIX веках также маркировало обращение младшего по чину к старшему.
Со временем, после революции, словоерс вышел из употребления, а обращение "сударь" стало устаревшим и даже ироничным. После 1917 года "судари" исчезли, на их смену пришло универсально-революционное "товарищ", которое уравняло людей по социальному, половому и финансовому признаку. А частица "с" в конце слова осталась лишь смешным анахронизмом, о котором вспоминаешь, читая произведения классиков.
Словоерс в XX веке сохранился разве что в субкультуре "семейных" врачей. Можно было услышать это слово и в речи старых интеллигентов - например, профессуры и учителей.
Добавление буквы "с" в конце слова когда-то было признаком хорошего тона и уважения. Однако сегодня эта форма вежливости устарела и может быть воспринята как ирония или даже насмешка. В настоящее время словоерс употребляется крайне редко и только для маркировки авторской иронии.
Вот так-с.
Источник:
- Госдума приняла закон об ограничении иностранных слов в публичном пространстве
- От «Джона Уика» до Чехова: 8 голливудских знаменитостей, которые в силу разных причин выучили русский язык
- В Госдуме предложили отменить бесплатное образование для детей мигрантов
- В Госдуме призвали «кратно» увеличить штрафы за нецензурную лексику в интернете и общественных местах
- Верка Сердючка исполнила песни на русском языке и попала под гнев общественников
-Провинция-с, не поймут-с.
«Сосед наш неуч; сумасбродит;
Он фармазон; он пьет одно
Стаканом красное вино;
Он дамам к ручке не подходит;
Всё да да нет; не скажет да-с
Иль нет-с». Таков был общий глас.
Говорят, что где-то вна Украине живёт Нюх-Нюх.
Вот только контекст этого самого "с" теперь немного поменялся...
идёт поручик Ржевский по коридору, навстречу ему офицант с чайником ...
офицант
- кипятку не изволите-с?
поручик
- на йух
официант
- извольте-с ... ( начинает лить кипяток на указанное место ) ...