166
1
- Что там за шум на улице, Бэрримор?
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Папиросы, сэр.
- Это гей-парад, сэр.
- И чего же они требуют, Бэрримор?
- Однополой любви, сэр.
- Им разве кто-то запрещает?
- Нет, сэр.
- Так почему же всё-таки они шумят?
- Папиросы, сэр.
Дама попыталась проехать по улице, по которой бежал марафон, и спортсмены обошлись с ней не очень-то дружелюбно. Обстучали машину, обругали грязными словами пенсионерку.
(Автолюбительница пыталась сказать, что она является инвалидом, что про марафон её никто не предупреждал, и что она просто пытается попасть к себе домой, однако оправдания вызвали только смех у следящих за порядком охранников.
Позже выяснилось, что дама была не обычным пенсионером, а директором «Плимут Прайда», организации продвигающей ЛГБТ-ценности в Плимуте:
https://prideinplymouth.org.uk/
Также миссис Пайн — действующий поэт, она обличает гомофобов в стихах:
https://www.dailymail.co.uk/news/article-5757143/Pensioner-66-drove-car-path-half-marathon-says-stupid-thing-do.html
Как объяснила активистка, она занервничала, оказавшись в ловушке из-за перекрытого района и дорог с односторонним движением. Ей оставалось или смиренно терпеть в машине, срывая тем самым назначенную встречу, где её ждали другие люди, или попытаться аккуратно проехать сквозь нестройные ряды спортсменов-любителей. Миссис Пайн извинилась и пообещала на будущее быть более законопослушной, а также внимательно следить за всеми новостями о спортивных событиях в городе.
Я не знаю, за кого мне тут болеть.
С одной стороны, миссис Пайн грубо нарушила правила дорожного движения, въехала на улицу, которая фактически стала пешеходной. С другой стороны, марафонцы создали серьёзные проблемы большому количеству людей, сорвали кучу деловых и личных встреч. Как справедливо замечают в комментариях, для подобных праздников существуют парки и стадионы.
Как полагаете, коллеги, кто прав?
(Автолюбительница пыталась сказать, что она является инвалидом, что про марафон её никто не предупреждал, и что она просто пытается попасть к себе домой, однако оправдания вызвали только смех у следящих за порядком охранников.
Позже выяснилось, что дама была не обычным пенсионером, а директором «Плимут Прайда», организации продвигающей ЛГБТ-ценности в Плимуте:
https://prideinplymouth.org.uk/
Также миссис Пайн — действующий поэт, она обличает гомофобов в стихах:
https://www.dailymail.co.uk/news/article-5757143/Pensioner-66-drove-car-path-half-marathon-says-stupid-thing-do.html
Как объяснила активистка, она занервничала, оказавшись в ловушке из-за перекрытого района и дорог с односторонним движением. Ей оставалось или смиренно терпеть в машине, срывая тем самым назначенную встречу, где её ждали другие люди, или попытаться аккуратно проехать сквозь нестройные ряды спортсменов-любителей. Миссис Пайн извинилась и пообещала на будущее быть более законопослушной, а также внимательно следить за всеми новостями о спортивных событиях в городе.
Я не знаю, за кого мне тут болеть.
С одной стороны, миссис Пайн грубо нарушила правила дорожного движения, въехала на улицу, которая фактически стала пешеходной. С другой стороны, марафонцы создали серьёзные проблемы большому количеству людей, сорвали кучу деловых и личных встреч. Как справедливо замечают в комментариях, для подобных праздников существуют парки и стадионы.
Как полагаете, коллеги, кто прав?
Источник:
Ссылки по теме:
- Криштиану Роналду раскрыл свой главный секрет
- 15 нелогичных моментов, в которых нет ни капли здравого смысла
- В Великобритании начался суд над веганами, забрызгавшими "Макдоналдс" кровью
- Спортсмен в инвалидной коляске продемонстрировал свою удивительную силу
- Роналду заплакал на интервью, увидев ролик с покойным отцом
Кому-нибудь вообще интересно что там в этом Плимуте происходит?
Кто-нибудь может, не глядя в атлас, ткнуть на карте где этот Плимут находится?
А в Австралии кто-то голой жопой на ехидну сел, в Найроби продавец обсчитал Марию на рынке.