1311
5
В современной истории существует несколько классических ошибок, которые, похоже, уже никогда не исправит ни один специалист.
Например: ну не был Наполеон Императором Франции. Никогда не был! А его так называют. Жа́нна д'Арк никогда не была сожжена. А многие верят. И таких примеров в истории десятки.
Например: ну не был Наполеон Императором Франции. Никогда не был! А его так называют. Жа́нна д'Арк никогда не была сожжена. А многие верят. И таких примеров в истории десятки.
В современной истории существует несколько классических ошибок, которые, похоже, уже никогда не исправит ни один специалист.
Ну не был Наполеон Императором Франции. Никогда не был! В 1804 году он был избран Императором французов, то есть, Императором народа, но никак не страны. И таких примеров в истории полно.
Когда я читаю современных историков или писателей, называющих маршала Нея князем (принцем) Московским, я сразу вспоминаю, что Ней был именно князем Москворецким.
Читатель может сказать, что разница, в принципе, небольшая. И ошибётся. А теперь начнем наше маленькое расследование.
В 1808 году, перед отъездом в Испанию, «храбрейший из храбрых» (таково было одно из прозвищ Нея) получил свой первый титул герцога Эльхингенского (в честь победы под Эльхингеном в 1805 году).
В книге Валентина Пикуля «Каждому — свое», Ней говорит:
— Это я, князь Московский.
И вот тут Пикуль не прав. Напомним, что действие этого эпизода происходит в ноябре 1812 года после битвы под Красным. Но если Ней не носил тогда титула князя, то, когда же он стал им на самом деле?
Ну не был Наполеон Императором Франции. Никогда не был! В 1804 году он был избран Императором французов, то есть, Императором народа, но никак не страны. И таких примеров в истории полно.
Когда я читаю современных историков или писателей, называющих маршала Нея князем (принцем) Московским, я сразу вспоминаю, что Ней был именно князем Москворецким.
Читатель может сказать, что разница, в принципе, небольшая. И ошибётся. А теперь начнем наше маленькое расследование.
В 1808 году, перед отъездом в Испанию, «храбрейший из храбрых» (таково было одно из прозвищ Нея) получил свой первый титул герцога Эльхингенского (в честь победы под Эльхингеном в 1805 году).
В книге Валентина Пикуля «Каждому — свое», Ней говорит:
— Это я, князь Московский.
И вот тут Пикуль не прав. Напомним, что действие этого эпизода происходит в ноябре 1812 года после битвы под Красным. Но если Ней не носил тогда титула князя, то, когда же он стал им на самом деле?
×
Маршал Ней в битве под Красным
Создав Империю французов, Наполеон учредил и новое дворянство. Он не лишал титулов старых королевских дворян. Но, он нуждался в новых дворянах. Они должны были стать его опорой на троне. А поскольку он был помазан на царствование самим папой Римским, то имел полное право жаловать и наследные дворянские титулы.
Количество дворян, он увеличил очень простым способом. Как известно, орден Почётного Легиона имел пять степеней: кавалер, офицер, командан, Старший Офицер и Большой Орел.
Все эти степени, кроме кавалерской, давали право на дворянство. Но вот титул, мог пожаловать только лично Император.
Дворянские титулы в французском королевстве, были привязаны к владениям дворянских семей. И неважно, был ли это огромный роскошный замок, или живописные развалины, типа «замка» семейства Артаньян, владельцы которого, мало чем отличались от своих же крестьян.
Наполеон, конечно, раздавал своим маршалам и генералам конфискованные имения королевских времён. Но он же придумал и новые титулы для своих соратников, которые привязал к их подвигам, а не владениям.
Его полководцы стали носить титулы по названию местностей, у которых они отличились на поле боя.
Например, маршал Массена стал герцогом де Риволи, а затем и князем Эсслингским; маршал Бертье - князем Невшательским; маршал Ожеро - герцогом де Кастильоне; маршал Келлерманн - герцогом де Вальми; маршал Сюше - герцогом Альбуфера; генерал Мутон - графом де Лобау. Многие маршалы и генералы получили свои титулы даже по давно минувшим революционным событиям. Казалось бы, Наполеон к ним не имеет никакого отношения. И это так. Но он, давая, тому же Келлерманну, титул герцога де Вальми, подчёркивал, что тот верно служил своей стране ещё при Революции.
Количество дворян, он увеличил очень простым способом. Как известно, орден Почётного Легиона имел пять степеней: кавалер, офицер, командан, Старший Офицер и Большой Орел.
Все эти степени, кроме кавалерской, давали право на дворянство. Но вот титул, мог пожаловать только лично Император.
Дворянские титулы в французском королевстве, были привязаны к владениям дворянских семей. И неважно, был ли это огромный роскошный замок, или живописные развалины, типа «замка» семейства Артаньян, владельцы которого, мало чем отличались от своих же крестьян.
Наполеон, конечно, раздавал своим маршалам и генералам конфискованные имения королевских времён. Но он же придумал и новые титулы для своих соратников, которые привязал к их подвигам, а не владениям.
Его полководцы стали носить титулы по названию местностей, у которых они отличились на поле боя.
Например, маршал Массена стал герцогом де Риволи, а затем и князем Эсслингским; маршал Бертье - князем Невшательским; маршал Ожеро - герцогом де Кастильоне; маршал Келлерманн - герцогом де Вальми; маршал Сюше - герцогом Альбуфера; генерал Мутон - графом де Лобау. Многие маршалы и генералы получили свои титулы даже по давно минувшим революционным событиям. Казалось бы, Наполеон к ним не имеет никакого отношения. И это так. Но он, давая, тому же Келлерманну, титул герцога де Вальми, подчёркивал, что тот верно служил своей стране ещё при Революции.
Маршалы Империи
Не секрет, что французский язык, более ста лет был вторым, после русского, национальным языком Российской империи. (По крайней мере, в высшем обществе). Пока историки и писатели владели этими двумя языками одновременно, ни у кого не возникало вопросов о правильном прочтении главного титула маршала Нея.
Но... Грянула революция 1917 года, потом прошли еще годы... Старые работы забылись. И появились новые историки, не знающие французского.
В 1943 году на русском языке вышли «Мемуары» Армана де Коленкура, повествующие о Русской кампании 1812 года. И в примечании к ним, Нея называют князем Московским. Вот так ошибка была запущена на орбиту, далее её повторили многочисленные советские историки, а потом, на нее клюнул и маститый Валентин Пикуль.
А началась вся эта история с неправильного прочтения французского названия Бородинского сражения.
Как известно, эта битва именовалась французами как «La bataille de la Moskowa», где «Moskowa» — название Москва-реки. Именно так её наименование писалось на французских топографических картах. Да и протекала Москва-река через Можайск, недалеко от которого и состоялась сама битва.
Ошибки в переводе имен собственных уже не раз подводили советских историков и писателей. А ведь достаточно было лишь взглянуть на знамя 1-го полка пеших гренадеров Старой Гвардии, где золотом были вышиты названия выигранных битв и столиц, куда торжественным маршем входила эта часть. В самом конце перечисленных сражений идет «Moskowa», а после Вены, Берлина и Мадрида стоит «Moscou». И неужели ни у кого не возникло вопроса: а в чем, собственно, разница? Почему название повторяется дважды? Да еще в двух вариантах?
Но... Грянула революция 1917 года, потом прошли еще годы... Старые работы забылись. И появились новые историки, не знающие французского.
В 1943 году на русском языке вышли «Мемуары» Армана де Коленкура, повествующие о Русской кампании 1812 года. И в примечании к ним, Нея называют князем Московским. Вот так ошибка была запущена на орбиту, далее её повторили многочисленные советские историки, а потом, на нее клюнул и маститый Валентин Пикуль.
А началась вся эта история с неправильного прочтения французского названия Бородинского сражения.
Как известно, эта битва именовалась французами как «La bataille de la Moskowa», где «Moskowa» — название Москва-реки. Именно так её наименование писалось на французских топографических картах. Да и протекала Москва-река через Можайск, недалеко от которого и состоялась сама битва.
Ошибки в переводе имен собственных уже не раз подводили советских историков и писателей. А ведь достаточно было лишь взглянуть на знамя 1-го полка пеших гренадеров Старой Гвардии, где золотом были вышиты названия выигранных битв и столиц, куда торжественным маршем входила эта часть. В самом конце перечисленных сражений идет «Moskowa», а после Вены, Берлина и Мадрида стоит «Moscou». И неужели ни у кого не возникло вопроса: а в чем, собственно, разница? Почему название повторяется дважды? Да еще в двух вариантах?
Знамя первого гренадерского полка Старой Гвардии
Надо было просто задуматься: почему эту битву назвали «битва у Москвы», если до русской столицы еще более сотни миль и ее еще предстоит взять? А если бы русские через пару дней дали еще одно сражение? Как бы его называли? «Битва у Москвы-2»?
Но ведь название «La bataille de la Moskowa» возникло уже на следующий день после сражения, причем, именно в французских источниках. Так в чем же дело?
Все объясняется крайне просто. Переводчик, даже идеально зная язык, может и не знать некоторых географических, почти одинаковых, терминов. Ему все равно: «Moskowa» или «Moscou». Историк же, редко хорошо владеет языком и полностью доверяет переводчику.
То же самое случилось и здесь. Самое любопытное во всей этой истории то, что правильное наименование княжеского титула маршала, было известно в России еще в первой половине ХIX-го века.
Известный мемуарист Федор Глинка (отлично владевший, кстати, французским языком) в своей, крайне спорной, работе «Очерки Бородинского сражения» пишет: «А Ней, пока все это происходит, отправляется добывать себе титул князя МОСКВОРЕЦКОГО и, в намерении загнать наших в МОСКВУ-РЕКУ, берет с собой всё, что ни находит под рукой справа и слева». И повторяет этот титул еще несколько раз на протяжении всей статьи, написанной, кстати, к юбилейным торжествам 1837 года.
Но ведь название «La bataille de la Moskowa» возникло уже на следующий день после сражения, причем, именно в французских источниках. Так в чем же дело?
Все объясняется крайне просто. Переводчик, даже идеально зная язык, может и не знать некоторых географических, почти одинаковых, терминов. Ему все равно: «Moskowa» или «Moscou». Историк же, редко хорошо владеет языком и полностью доверяет переводчику.
То же самое случилось и здесь. Самое любопытное во всей этой истории то, что правильное наименование княжеского титула маршала, было известно в России еще в первой половине ХIX-го века.
Известный мемуарист Федор Глинка (отлично владевший, кстати, французским языком) в своей, крайне спорной, работе «Очерки Бородинского сражения» пишет: «А Ней, пока все это происходит, отправляется добывать себе титул князя МОСКВОРЕЦКОГО и, в намерении загнать наших в МОСКВУ-РЕКУ, берет с собой всё, что ни находит под рукой справа и слева». И повторяет этот титул еще несколько раз на протяжении всей статьи, написанной, кстати, к юбилейным торжествам 1837 года.
Маршал Ней у Березины
Некоторые историки утверждают, что Ней получил этот титул сразу после битвы у Москва-реки (Бородина), другие — указывают на события в Кремле.
Нам же будет достаточно сослаться хотя бы на Армана де Коленкура, дворянина старой школы и большого любителя всяческих титулов. В своих «Мемуарах» он не раз вспоминает Нея, но при этом; упорно именует его герцогом Эльхингенским. На титул князя нет даже и намека. Ну не может быть, чтобы такой царедворец и специалист по дворянским званиям, ничего не знал о получении маршалом нового титула. К тому же, ни в одном официальном приказе по Великой Армии за весь 1812 год, Ней ни разу не упоминается как князь Москворецкий. Только как герцог Эльхингенский.
Наполеон, конечно, мог пообещать маршалу княжеский титул и в Москве. Но без соответствующего дворянского диплома, Ней не имел права претендовать на него. Кроме того, если бы все, зная о новом высоком титуле Нея, продолжали называть его прежним, более низким герцогским титулом, это воспринималось бы, как личное оскорбление. Это, все-равно, если бы генерал-майора, обозвали, например, майором.
Словом, второй, и более высокий, титул князя Москворецкого, маршал получил лишь 25 марта 1813 года в Германии, после того, как благополучно вернулся из Русской кампании.
P.S. И это еще не последняя загадка из жизни знаменитого Рыжего Лиса. Их еще столько будет...
Нам же будет достаточно сослаться хотя бы на Армана де Коленкура, дворянина старой школы и большого любителя всяческих титулов. В своих «Мемуарах» он не раз вспоминает Нея, но при этом; упорно именует его герцогом Эльхингенским. На титул князя нет даже и намека. Ну не может быть, чтобы такой царедворец и специалист по дворянским званиям, ничего не знал о получении маршалом нового титула. К тому же, ни в одном официальном приказе по Великой Армии за весь 1812 год, Ней ни разу не упоминается как князь Москворецкий. Только как герцог Эльхингенский.
Наполеон, конечно, мог пообещать маршалу княжеский титул и в Москве. Но без соответствующего дворянского диплома, Ней не имел права претендовать на него. Кроме того, если бы все, зная о новом высоком титуле Нея, продолжали называть его прежним, более низким герцогским титулом, это воспринималось бы, как личное оскорбление. Это, все-равно, если бы генерал-майора, обозвали, например, майором.
Словом, второй, и более высокий, титул князя Москворецкого, маршал получил лишь 25 марта 1813 года в Германии, после того, как благополучно вернулся из Русской кампании.
P.S. И это еще не последняя загадка из жизни знаменитого Рыжего Лиса. Их еще столько будет...
Еще крутые истории!
Новости партнёров
реклама
А С Жанной дАрк то что не так?
Есть довольно подробные исторические данные:
30 мая 1431 года (по другим данным 14 июня) Жанна д’Арк была сожжена заживо на площади Старого Рынка в Руане. Плошадь окружали двойным кольцом 800 английских солдат. Саму Жанну дАрк сопровождал отряд из ещё 120 человек. На голову Жанны надели бумажную митру с надписью «Еретичка, вероотступница, идолопоклонница». Когда огонь охватил её, она крикнула несколько раз: «Иисус!».
Её пепел был рассеян над Сеной.
Титул императора французов ему дал Сенат 18 мая 1804 года. 2 декабря 1804 года он был коронован императором Франции.
Источник:
Например: ну не был Наполеон Императором Франции. Никогда не был! А его...
странно! и коронации его в нотр даме в 1804 не было? вот незадача!
Вообще-то, у этого, как вы выразились, стула, нет спинки, так что технически это табуретка.
Похоже, у нас новый председатель!
.
это к вопросу про императора
Ну с Наполеоном понятно - "император французов" не равно "императору Франции", угу. Разница то колоссальная, ага.
А вот про Деву поподробнее.
Смотрите п. 2 вашей же ссылки: империя - государство возглавляемое императором. Точка.
Из остальных "определений" подходит к вашей "многонациональности" только колониальные империи, но и тут печалька - "колониальная империя" и "империя" - это разные термины.
Например Священная Римская ИМПЕРИЯ Германской нации была империей (а император, кстати, был выборным), но никогда не была колониальной империей. Российская империя с Петра 1 была империей, но никогда не была колониальной империей (что бы там теперь не выли лимитрофные манкурты). А Великобритания например была крупнейшей колониальной империей, хотя всю дорогу была КОРОЛЕВСТВОМ, и ее монархи никогда не титуловались императорами.
А Франция была колониальной империей и когда была королевством, и когда была империей и даже когда была республикой (аж четыре раза). И все это время была колониальной империей.
Вы не различаете разницу между этими терминами, как не различаете ее и в оттенках смыслов в остальных примерах по вашей ссылке, и ориентируетесь зачем-то на "общий смысл", который означает - "мнение людей, в вопросе не разбирающихся".
Впрочем, я уже все понял, и думать за вас не понадобилось, вы все прекрасно рассказали сами. Всего хорошего.
ЗЫ: Узнавать новое - не зазорно, даже от анонима в интернете.
Я был твердо уверен что буратино говорил :