18799
7
Съёмки проходили в Ленинграде, во внутренних проездах Апраксина двора, где сохранился колорит начала ХХ века. Некоторые сцены снимали во дворах-колодцах на Лиговском проспекте и Обводном канале. Для стилизации картины под фильмы 20-х годов Владимир Бортко использовал фильтр «сепия» (по названию светло-коричневого красящего вещества).
Известно, что на роль профессора Преображенского пробовались М. Ульянов, Л. Броневой, Юрий Яковлев и другие актёры. Однако выбор режиссёра остановился на Евгении Евстигнееве. Сын актера в одном из интервью рассказывал о съемках следующее: «Этот фильм возник в жизни отца очень вовремя и буквально спас его. Папа переживал сложный период, когда во МХАТе его отправили на пенсию. Трудно соглашаясь на работу в "Собачьем сердце", он потом просто жил ею. Что было на площадке, я не знаю, но он постоянно говорил о своей роли, что-то наигрывал, показывал какие-то сцены… В тот момент картина стала для него опорой».
×
На роль Шарикова было восемь претендентов, в том числе В. Носик, А. Жарков и Н. Караченцов. Но после проб выбор пал на колоритного Владимира Толоконникова.
Другими замечательными актерами, снявшимися как в крупных, так и в эпизодических ролях, были Н. Русланова, Б. Плотников, С. Филиппов, Р. Карцев.
Другими замечательными актерами, снявшимися как в крупных, так и в эпизодических ролях, были Н. Русланова, Б. Плотников, С. Филиппов, Р. Карцев.
В роли Шарика снимали собаку по кличке Карай (выбирали из 20 претендентов). Пёс состоял на службе в милиции и к началу съёмок у него на счету было 38 задержаний. В фильме раскрылся и "актёрский талант" пса - после «Собачьего сердца» Карай снялся ещё в четырёх картинах.
В фильме множество отсылок к другим произведениям Булгакова: профессор Персиков из произведения "Роковые яйца", рассказ дворника, прочитавшего два тома словаря Брокгауза и Эфрона — цитата из рассказа "Самоцветный быт", сцена с соседями профессора, занимающимися столоверчением — из рассказа "Спиритический сеанс" и т.д.
О съемках также известно, что режиссёр Бортко снялся в эпизодической роли зеваки в Обуховом переулке. Кадры в фильме, где якобы представлена документальная хроника с участием трамвая, были сняты специально для "Собачьего сердца". Консультировал картину академик АМН СССР и руководитель диабетологической клиники института эндокринологии и обмена веществ Минздрава СССР Ефимов А.С.
О съемках также известно, что режиссёр Бортко снялся в эпизодической роли зеваки в Обуховом переулке. Кадры в фильме, где якобы представлена документальная хроника с участием трамвая, были сняты специально для "Собачьего сердца". Консультировал картину академик АМН СССР и руководитель диабетологической клиники института эндокринологии и обмена веществ Минздрава СССР Ефимов А.С.
После премьеры на фильм обрушилась критика. В. Бортко вспоминает: "Я открыл газеты и обомлел. За достоверность цитат не ручаюсь, но можно поднять архив, и вы убедитесь, что я близок к тексту… Там было написано примерно следующее: «Такого дерьма, как «Собачье сердце», никто отродясь не снимал. Режиссёру за это надо отрубить не только руки, но и ноги и сбросить с моста». Но я все-таки уцелел. Чувствовал, что все сделал правильно. За границей нас приняли благосклонно... А через два года после выхода «Собачьего сердца» на экран мне и Евгению Евстигнееву вручили Госпремию".
Кроме этого, фильм был награжден за лучшую операторскую работу, получил Гран-при международного фестиваль Prix Italia в номинации "Игровое кино" и несколько раз получал призы за режиссуру.
Ссылки по теме:
- 10 интересных фактов о фильме "Берегись автомобиля"
- История советской сказки Морозко
- Интересные факты о советской кинокомедии "Любовь и голуби"
- Интересные факты о «Служебном романе»
- Лидеры СССР на обложках Time
Новости партнёров
реклама
Спасибо за материал, надо обязательно посмотреть фильм.
А вот Швондеры - да, снова повылезали как тараканы из под плинтуса.
Только у них сейчас словарный запас другой - "дорожная карта", "инновации", "волатильность", вместо "стоял вопрос", "если бы была дискуссия" и тому подобные
Второе: Борменталь был в состоянии аффекта, любой суд если бы не оправдал, то по крайней мере смягчил ему наказание
по борменталю - смягчение приговора это одно. но факт преступления на лицо.
Был ли Шариков в правовом смысле человеком, а также в какой момент он им стал и перестал быть - непонятно. В данном случае налицо правовая коллизия, которую законодатель не предусмотрел и не мог предусмотреть. Не знаю как в 1924 году, но сегодня такой Шариков не смог бы законно получить паспорт иначе как по специальному решению уровня президента. Существующие процедуры регистрации граждан просто не предусматривают такой ситуации. Шариков же по книге паспорт имел. Тут следует вспомнить, что в то время в стране царила бюрократическая вакханалия. Чего только стоит возможность любого гражданина произвольно поменять имя и фамилию и получить новый паспорт в течении трех дней за мизерную пошлину. Эти порядки также высмеивал в своих рассказах Зощенко. Помните, его герои сегодня знакомятся, завтра женятся, а послезавтра разводятся. Так что вполне возможно, что государство формально считала Шарикова человеком и вполне адекватно отреагировало на информацию о покушении на убийство советского гражданина: выслало представителей правоохранительных органов разобраться в ситуации. Что те и сделали. Если бы к Преображенскому или Борменталю оставались какие-либо вопросы правового свойства, то они бы так просто не отделались от советской милиции. Тем не менее стражи правопорядка разобравшись в ситуации ничего никому предъявить не смогли и сочли за лучшее свалить из квартиры профессора.
А вот что меня тут огорчило, так это то, что компоновка кадра в итальянском фильме несколько удачнее, в ней больше экспрессии. Наш фильм снят в более спокойной манере. А такая манера операторской работы придает на мой взгляд неподходящую атмосферу всему фильму. Впрочем итальянскую версию не смотрел и ничего не могу сказать о режиссуре в целом и игре актеров.
И Бортко в своей картине тоже окрасил персонажей в непохожий на оригинальный оттенок цвет. Он так увидел. И наверное ошибочно всех персонажей наделять плохими или хорошими качествами.
Меня при прочтении и просмотре не покидал вопрос о профессоре. В книге его образ раскрыт полнее. И меня удивляло, почему талантливый учёный не уехал творить и толкать вперед науку за границу? Не приглашали? Я вас умоляю.. Не выпустили? Да кто бы посмел? А потом мне пришла мысль: А зачем ему ехать? Заработком он не обижен. А вот наука... Да в науке всё и дело. Там ему дадут конечно и лабораторию и денег, но! Никто не под каким видом не позволит проводить настолько смелые изыскания да ещё и на живых людях! Шаг влево-вправо лишение лицензии и т.д. А в России в эпоху военного коммунизма его талант превозносит его на уровень божества! Властителя судеб человеческих. И профессор на это подсел. Отсюда и Аида и наигранное пренебрежение к пролетариям.
Остался он не из патриотизма, конечно. И я не согласна с вами, что профессор -мизантроп. Он про себя говорит : "Я - московский студент". Он часть научной среды, он хорошо уживается с коллегами, учениками, с обычными адекватными людьми. Возможно из-за среды он и остался. Потом еще оттепель, надежды, что все устроится... Вот пренебрежение к пролетариям не наигранное, но ведь не без оснований.
Далась вам эта "Аида"! Опера - одно из немногих культурных событий, которое еще было доступно. Кстати, есть люди (и их немало), которые любят оперу, платят большие деньги за возможность вживую насладиться (именно так!) классической музыкой. Да, не для всех это наказание))).
Потрудитесь, прочитайте книгу.
- С обоими!
А Евгений Евстигнеев - в квадрате!
Да простят меня эстеты, но скажу, что прочитав "Собачье сердце" и "Рокковые яйца" в молодости (в ксерокопии, разумеется), я испытал некоторое разочарование. И даже полный запрет на эти вещи не делал их лучше, более значимыми. Ясное дело, что неподготовленность моя имело место, но как "литераура", они проигрывали, уступали гениальным "Мастеру" и "Белой Гвардии". Их не хотелось перечитывать. совсем.
А вот фильм пересматривать хочется многократно!!!