142554
4
Многие слова в болгарском языке произносятся точно так же, как в русском. Только вот значение у них не то что разное, а порой совершенно противоположное.
Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.
Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.
Ссылки по теме:
Новости партнёров
реклама
А Водный мир - Воден свят.
продавец - продавач
Ходят вдоль госграницы два пограничника: наш и поляк. Служат давно, уже познакомились и подружились. Ночь, скукота. Наш молчал-молчал, да и говорит:
- Слушай, Ян, а как по польски будет ЖОПА?
- Дупа.
- Тоже красиво.
— Простите, господа, Вы откуда?
— Да с Украины!
— А что это такое: Украина?
— Незалежная держава, дед! У нас и герб, и гимн, и флаг!
— А где это?
— Ты шо спятил? У нас и флаг, и герб, и гимн. Ты шо Донбасс не знаешь?
— У моего отца там шахты были еще. Но это же Россия!
— Совсем сдурел, старый! У нас и флаг, и герб, и гимн. Крым!
— Я юношей воевал в Крыму с русскими. Но это же тоже Россия! А какой язык-то у вас?
— Украинский! Державна мова!
— А как по-украински будет "нога"?
— Нога, дед!
— А "рука"?
— Рука
— А "голова"?
— Голова!
Немец прибалдел: — А "задница"?!
— Срака!
— Так вы из-за одной СРАКИ выдумали герб, гимн и флаг?
здорово, когда невеста, прямо в лесу, купив шторы, может сделать попкорн...