26448
23
Google Translate - это вам не шутки. Данный переводчик является одним из самых популярных сервисов машинного перевода, однако машинный перевод, как известно не всегда хорош. Перед вами несколько ярких примеров безграничного словарного запаса искусственного разума.
Миллиард невидимых китайцев.
×
Все напрасно, Кеша.
Самый толерантный перевод.
Гугл знает толк в женской красоте.
Гектар гектар гектар! Безудержное веселье!
Что вы нам предлагаете вообще?
Необъяснимая жестокость.
Гугл не прощает.
И считает розовое отстойным.
За такой перевод — точно можно получить.
На чем вы там сидите?
Гугл знает, что запрещено.
... И сразу предлагает альтернативу.
Какой кошмар.
Не обязательно знать немецкий, чтобы понять — что-то пошло не так.
Эти носки так легко утомляются.
Когда и оригинал, и перевод шедевральны.
Отличный пример использования.
Весна такая весна.
С кем-то такое уже случалось?
Что-что?
Пользуйтесь чаще головой и старыми добрыми словарями!
Источник:
Ссылки по теме:
- Коту не понравилось что его снимают-)
- КАРТИНКИ ПРО РЫБАЛКУ
- интерактивный квест
- Такое возможно только в России
- "Спорт-Экспресс" ошибся? Даже не думайте указывать на это
Новости партнёров
реклама
Вот что получилось:
Как шторма в начале мая,
Когда первый весенний гром
Как бы резвиться и играть
Разборка в небе голубом
PS хотя он МИДом не был :)
Однажды, в разгар зимы,
Я из лесу вышел; был сильный мороз.
Вдруг, медленно поднимаясь вверх по холму
Конь, несущий на себе дрова, кто.
И ходить важно, в спокойствии чинный,
Конь ведет поводья крестьянского
В больших сапогах, дубленку,
В большие перчатки... и с гвоздем!
- Здравствуйте, меня parnisha!- "Идти вместе!"
- Уж больно ты страшная, как я погляжу!
Где дрова?- "Из-за лесу, Каин;
Отец, слышишь, рубит, а я даю".
(В лесу раздавался с дровосек топор.)
"А что, мой отец большой семьи?
"Семья-это самое, да два человека
Всех мужчин: моего отца, но я..."
"Так вот оно что! И как тебя звать? - "Влас".
- И вам год?- "Шестой прошел...
Ну, мертвых". - воскликнул малыш-бас,
Натянул поводья и зашагал быстрее.
... а вообще, согласен с рождённым в СССР - базу знаний гугл-транслейтора, по большёму счету, создают сами пользователи...
отсюда вывод: вместо того чтобы ржать над машинкой, лучше поправить ее (там есть возможность), чтобы она стала полноценнее :)