 
        
    
    					
			Адаптация международного названия к местному рынку – процесс непростой, иногда даже сложнее, чем создание нового имени. 
История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж.
Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.
		История мирового нейминга знает немало случаев, когда при выходе продукта на международный рынок ему приходилось срочным образом менять имя из-за неблагозвучности или из-за дурацкого перевода имени бренда на язык новой страны продаж.
Еще одной проблемой, которая довольно часто возникает, но на которую мало кто обращает внимание, является удобство произношения иностранного названия для не-носителя языка.
Адаптация международного названия к местному рынку – процесс непростой, иногда даже сложнее, чем создание нового имени.

 
        
 
            
                     
                 
                     
                     
             
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                 
                                                
 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                                                 
                