А что вы думаете об этом?
просто салат с свежей "зеленью" ...
1
В оригинальном переводе речь идёт о конях. Про лошадей там ни слова.
6
Я даже в авторе не уверен. Но перевод Откровения Иоанна Богослова, утверждённый Синодом Русской православной церкви, должен считаться первоисточником для русскоязычных исследователей этой темы.
2
Да без проблем:
https://azbyka.ru/biblia/?Apok.1&ghttps://azbyka.ru/biblia/?Apok.1&g
Я греческим не настолько хорошо владею, поэтому пользуюсь переводом.
https://azbyka.ru/biblia/?Apok.1&ghttps://azbyka.ru/biblia/?Apok.1&g
Я греческим не настолько хорошо владею, поэтому пользуюсь переводом.
0
Вот Харламова, потом Михайлова, Третьяка признал сразу...
-7
Чего для здоровья только не сделаешь
4
Валентина Разумова
День назад
Доброго утра!
3 апреля, день Кирилла Катаника.
Облака высоко плывут по небу — к скорому и устойчивому теплу;
с утра сильный туман — к ясному, солнечному дню;
облачность к вечеру усиливается — к осадкам на следующий день;
вороны громко каркают — к перемене погоды;
берёза покрылась зелёной дымкой — к сухому и жаркому лету.
3 апреля, день Кирилла Катаника.
Облака высоко плывут по небу — к скорому и устойчивому теплу;
с утра сильный туман — к ясному, солнечному дню;
облачность к вечеру усиливается — к осадкам на следующий день;
вороны громко каркают — к перемене погоды;
берёза покрылась зелёной дымкой — к сухому и жаркому лету.
12
Он здесь уже с трудом говорил
2
Я целое село видел на Украине, где были только глиняные полы... В принципе, там холодов сильных нет, паводков нет, так что в доме довольно комфортно было... На полу в горнице половики, в кухне просто пол...
4
потому что старый уже фууу?
-1









































