4568
2
Люди делом заняты, работают.
Министерство образования и науки РФ исключит из учебников русского языка слова «паркинг», «бизнес», «шопинг», «ингредиенты» и другие заимствования из иностранных языков. Об этом сообщила глава ведомства Ольга Васильева в рамках Общероссийского родительского собрания.
«Мы будем делать все возможное, чтобы эти слова как можно реже встречались в текстах, это действительно недопустимо. Приведу замечательную цитату Ивана Тургенева: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять здравый смысл». Я обещаю, что экспертиза учебников будет делать все возможное, чтобы эти слова исчезли», - сказала О.Васильева, отвечая на соответствующий вопрос о исключении заимствований из учебников.
«Мы будем делать все возможное, чтобы эти слова как можно реже встречались в текстах, это действительно недопустимо. Приведу замечательную цитату Ивана Тургенева: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, значит оскорблять здравый смысл». Я обещаю, что экспертиза учебников будет делать все возможное, чтобы эти слова исчезли», - сказала О.Васильева, отвечая на соответствующий вопрос о исключении заимствований из учебников.
Лично я на сто процентов поддерживаю. Что за "ингредиенты" такие? Есть же хорошее простое русское слово "пиздю́линки". Его и употреблять. Возьмем одну пиздюлинку, половинку другой пиздюлинки, перемешаем - получится оливье, в котором все пиздюлинки - исключительно натуральные.
Паркинг - убрать, однозначно, где вы в той же Москве нормальный паркинг видели? Это не паркинг, это порнография какая-то. Тоже, кстати, простое русское слово.
"Шопинг" - это вообще оскорбление русского языка. Есть же простое русское слово "магазиннинг". "Пойду-ка я замагазинюсь по самые помидоры" - эта фраза Тургенева ни разу не оскорбит.
Кстати, сообщите уже этой прекрасной женщине, что абслютно ВСЕ слова в русском языке, начинающиеся на буквы "а" и "ф" - иностранные. И с ними надо бороться. И букву "ф" к чертям запретить, как иностранную. И цифры арабские - вон из русской культуры.
В общем, все мыслящие люди России - вместе с вами, Ольга Юрьевна, защитница наша. Кстати, имя Ольга, между прочим, заимствовано из сандинавских языков - это Хельга. Так что уж вы, Ольга Юрьевна, давайте переименовываться в какую-нибудь Парашу. А то как-то нелогично получается.
Паркинг - убрать, однозначно, где вы в той же Москве нормальный паркинг видели? Это не паркинг, это порнография какая-то. Тоже, кстати, простое русское слово.
"Шопинг" - это вообще оскорбление русского языка. Есть же простое русское слово "магазиннинг". "Пойду-ка я замагазинюсь по самые помидоры" - эта фраза Тургенева ни разу не оскорбит.
Кстати, сообщите уже этой прекрасной женщине, что абслютно ВСЕ слова в русском языке, начинающиеся на буквы "а" и "ф" - иностранные. И с ними надо бороться. И букву "ф" к чертям запретить, как иностранную. И цифры арабские - вон из русской культуры.
В общем, все мыслящие люди России - вместе с вами, Ольга Юрьевна, защитница наша. Кстати, имя Ольга, между прочим, заимствовано из сандинавских языков - это Хельга. Так что уж вы, Ольга Юрьевна, давайте переименовываться в какую-нибудь Парашу. А то как-то нелогично получается.
Источник:
Новости партнёров
реклама
Балкон-пристройка за окном
Бар-кружало
Теннис- ?
Футбол-нога мяч
Калькулятор-вычислительная машина
Компьютер- большая вычислительная машина
Доктор-лекарь
Асфальт-твердая жижа
...
...
...
французы просто своё слово используют . а нас и английкое устраивает
"Слухай сюды. Положь колдобину со стороны загогулины, плюхалкой вдарь по кувыкалке и два разА дергани за пимпочки. И кады чвокнет, отскочь дальшее, прикинься ветошью и не отсвечивай. Потому как она в енто время тудыть-сюдыть, ёксель-моксель, п-ш-ш-ш-ш, ёрш твою медь, и ждёшь, пока остынет. Остыла - подымаесся, вздыхаешь. Осторожно вздыхаешь, про себя. Шобы энта падла не рванула. И бегишь за угол, за поллитрой. Потому как пронесло."
и картоночка примерить)))) Берегите язык :)
Импортный означает созданный на территории другого государства, к слову.
А на животное я не обижен, мы все животные.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Человекhttps://ru.m.wikipedia.org/wiki/Человек
В чем вы действительно не ошиблись это в том что читать я люблю, полезно для общего развития, это именно то что выделяет человека из остальных животных. Вам видимо это не известно, вместо того чтобы писать чушь и копировать чужие мысли ради звёздочек в виде лайков читайте что-нибудь шире школьной программы и обязательно не в кратком изложении и тогда вы будете знать что слово российский можно применить к продукции или иным вещам которые были созданы или являются принадлежностью к государству, а вот язык на котором мы изъясняемся в данный момент РУССКИЙ запомните это, что бы больше ни где не обоср...ться так жиденько.
Ну а теперь при вашем развитии вам осталось только перейти на личности)))
Что ни день, то новости! Авось, азбука, апельсин, аспид... Не говоря уже про имена.
http://www.slovorod.ru/slavic-words/sla-a.htmlhttp://www.slovorod.ru/slavic-words/sla-a.html
Исконные русские слова на А
Конкретно за "агнца" - А гнец. Это слово, от которого так и веет Библией (оно знакомо вам по выражению агнец Божий ), родственно совсем обыкновенному и привычному слову ягненок , а восходят оба слова к одному латинскому agnus, означающему барашек , ягненок .
Английская пословица.
Происхождению русского слова аист Ciconia посвящено множество работ. Ему уделялось, пожалуй, больше внимания, чем какому-либо из других названий наших птиц. Тем не менее, проблема остается до конца не решенной. У нас нет иллюзий, что все вопросы исчезнут после публикации этой статьи. Она посвящена в основном критическому разбору появившихся в последние десятилетия гипотез.
Классическая версия происхождения названия аист звучит так. Из средневерхненемецкого диалекта было заимствовано слово Heister . Это одно из старых местных названий сороки (Pica pica). Современное ее наименование в немецком языке Elster . Heister в польском языке трансформировалось в hajster , "hajstra", затем перешло в украинский и белорусский языки и некоторые диалекты русского в форме гайстер . Название было перенесено на черного аиста (Ciconia nigra). Эту точку зрения разделяли многие авторы (Miklosich, 1886; Berneker, 1908 1913, цит. по: Grempe, 1975; Булаховский, 1948а; Преображенский, 1959; Антропов, 1982; Етимологічний словник..., 1982 1989 и др.). М. Фасмер (1986) считал такое сближение сомнительным. По мнению Б.В. Кобылянского (1976), слово гайстер было напрямую заимствовано из немецкого языка в украинский без посредничества польского.
https://xreferat.com/10/1202-1-k-voprosu-o-proishozhdenii-nazvaniya-aist.htmlhttps://xreferat.com/10/1202-1-k-voprosu-o-proishozhdenii-nazvaniya-aist.html
там ещё 18 страниц про слово АИСТ - прочтите.
Считается, что в русском языке нет исконных слов, начинающихся на букву А . Как объяснить этимологию слова аист , явно отличающуюся от лексем в родственных языках?
бел. бусел
укр. лелека
русин. бузёк / чорногуз / боцан
польск. bocian
словацк. bocian
слов. štorklja
болг. щъкрел
хорв. рода
Откуда произошло слово алфавит ? Точно также, как и азбука: от наименования первых греческих двух букв: альфа и бета ( бета позже стала читаться как вита и обозначать звук в ).
Да. Это родня Смешариков.