10 ошибок в произношении названий известных брендов (10 фото)

345193
10

Вот скажите, вы абсолютно уверены, что правильно произносите названия всемирно известных зарубежных фирм и компаний? Например, Nike, Lamborghini, Porsche, Moet & Chandon ? А как правильно произносить знаменитые Levi`s, Xerox, Samsung, Mitsubishi, не говоря уже о Hyundai?
Не уверен, что вы делаете это без ошибок.

Понравился пост? Поддержи Фишки, нажми:
59
661
Новости партнёров

А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram
Отправить комментарий в Facebook
Отправить комментарий в Вконтакте
661 комментарий
48
AdmiRER 10 месяцев назад
В середине 80-х Samsung начал поставлять свою технику в СССР. И тогда в рекламе писали именно "Самсон"! Правда, русские всё равно начали неправильно произносить это название.

А почему не написали про Fuji? Правильно - "Фудзи"! Поскольку мы говорим "Фудзияма", а не "Фуджияма"!
−67
Рустам 11 месяцев назад
Респект,хотя половину знал,тем паче про авто.Кстати,кому интересно,"митсубиши",это"3 бриллианта"))
2
Blackzhuk 11 месяцев назад
Спасибо, про БальмЭн сказали. И Louis Vuitton - Луи ВЮитон???? Вы издеваетесь? Луи Витон -и не как иначе.
201
Александр Мартыненко 11 месяцев назад
Автору спасибо!
374
Videon 11 месяцев назад
По мне так какой бы язык не был, если пишут по-английски бренд, то и учитывать правила английские должны. Если написали Хьюндай, то сами виноваты, Хёндэ не в жизнь не прочитаешь в этой вывеске.
А вот пример с Оджи был, владельцам показалось, что по-английски (Oggi) читается неправильно и сделали ребренд Ooji. Ну не капец? Раньше и то более правильно читалось, сейчас от "Уджи" избавиться невозможно...
0
Alexey Frolov 12 месяцев назад
Забыли про Nikon. У нас его произносят с ударением на первый слог — нИкон, или, что ещё хуже, каверкают на американский манер — нАйкон. И, если вменяемому человеку понятно, что нАйкон — это неправильно, то с нИкон не всё очевидно. На самом же деле название компании, производящей фототехнику, правильно произносить как никОн (так произносят японцы), с ударением на второй слог. А с ударением на первый — это имя патриарха.
363
Антон Племянник Чака 11 месяцев назад
Xerox Corporation (произносится «Зиэрокс карпэре́йшн» [ˈzɪərɒks], в русскоязычных странах распространено транслитерированное произношение «Ксерокс») — американская корпорация, один из мировых лидеров в области технологий печати и управления документами, пионер массового выпуска копировальных аппаратов.
34
Alexander Burov Год назад
Корейская латинизация -- совсем извращённая, это известный факт, потому что она создавалась несколько веков назад, когда язык звучал совсем по-другому. Конечно, латинизированные корейские слова прочий мир будет читать «как вижу -- так и говорю». Кому кроме филологов интересно, что Daewoo читается «Тэу»?

Про Мицубиси -- это известный срач приверженцев системы Поливанова против системы Хэпбёрна. Ему сто лет в обед.

Всё, щяс сяду на СитроЁн и уеду на раЁн.
2
Igor Zlotnikow Год назад
mazda - читается как мацуда
8
Александр Год назад
Аффтар (Мясо который)в языках дуб полный.
Про Порша который Фердинанд так в том же немецком в окончаниях имён, фамилий и других слов далеко не всегда читаются последние буквы и фамилия известного немецкого конструктора читается исключительно как Порш и ни разу ни какие "Е" на конце не читаются.
Что касаемо "Моет э Шадон" (Moët & Chandon) то по правилам французского языка окончания на согласные буквы НЕ ЧИТАЮТСЯ как в случае с Пежо фр. написание Pegot. Соответственно читается Moët & Chandon как Моэ и Шандо и ни разу не МоэТ э ШадоН.
Вообще во французском языке символ "&" не используется этот символ появился в названии уже в англоязычной версии названия точней в американской. Во французской версии пишется следующим образом: Moët ет Chandon ("ет" как раз таки и читается как [э'].
Так что Мясо учи языки и в особенности орфографию с транскрипцией.
−2
chatrix Александр Год назад
Грамотей, не Pegot. а Peugeot.
0
ОксанаШуткова Александр Год назад
Вообще-то по правилам французского языка, если после "немой" согласной в конце слова идёт слово, начинающееся на гласную, то "немая" согласная перестаёт быть "немой" и при произношении словосочетания сливается с гласной следующего слова. То есть в данном случае получается "МоэТэшадон". Если первое слово произносить отдельно, то да, "т"не произносится.
9
mescalero chatrix Год назад
Пеугеот и ренаулт)
8
Александр ОксанаШуткова 10 месяцев назад
Сударыня, идите по новой в школу французский изучать.
75
Aleksey Potachets Год назад
Вроде всё понятно и можно согласиться кроме Xerox,ксерокс отсюда и пошло составные слова такие как ксерокопия и тем более тогда уж правильней было бы читать не зерокс как утверждают а зероз потому как окончяние слова такое же как и начало.
13
Хотелось бы почитать, как иностранцы произносят русские названия и имена!)))
Показать ещё 26 комментариев (из 635)