только такса не карликовая, а довольно-таки крупная. Но возможно кривизна перевода. Возможно в оригинале шла речь, не что именно эта такса карликовая, а что вообще такса собака не большая, и такая небольшая собака справляется с таким делом как пасти овец.
Спасибо, вы правы! Я не большой спец по размеру такс )) написано было "миниатюрная такса", у нас это переводят как мини-такса или карликовая такса. Спасибо, что обратили внимание.
6 комментариев
4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена