FISHKINET
добавить
пост
Сообщество Кино 12760 постов • 1292 подписчика подписаться
30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран

30 неожиданных переводов названий фильмов: опыт разных стран

10745
31
Если вы думаете, что с переводом названий косячат только российские кинопрокатчики, то ошибаетесь: это проблема мирового масштаба. Конечно, задача локализации не так уж проста, но все же складывается ощущение, что прокатчики обожают просто взять и переделать даже вполне подходящее название! Вот отличные примеры таких диверсий.
×

Источник:  — переведено специально для fishki.net

Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
38  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
158
אולג מקונן 3 года назад
Помню в Израиле был "Ночной дозор" - ночная смена
158
אולג מקונן 3 года назад
"Побег из Шоушенка"- стены надежды
−51
Nane First NameLast 3 года назад
6. "Остин Пауэрс: Майк Майерс, который меня соблазнил"
Показать ещё

На что жалуетесь?